Обложка новеллы Избалованная бывшая жена: Папа и мама снова сбежали

Избалованная бывшая жена: Папа и мама снова сбежали

7.5 / 10.0
Трагическая гибель супруги превратила некогда ветреного главу корпорации в примерного отца, закрытого для новых чувств. Однако появление в доме семейного врача разрушает его ледяное спокойствие. После странного и напряженного визита события развиваются стремительно: спустя два месяца доктор становится его законной женой. Город потрясен новостью, ведь невеста привела с собой двоих детей, поразительно похожих на президента. Тайна их происхождения и дерзкое обещание девушки родить ему еще наследников в обмен на брак заставляют окружающих гадать, кем на самом деле является эта женщина.

Избалованная бывшая жена: Папа и мама снова сбежали Глава 1

«Уэлдон возвращается домой?»

Эверли Льюис была беременна более восьми месяцев. Она находилась в детской комнате, аккуратно складывая новую одежду, которую недавно купила, когда услышала, как слуги говорят о Уэлдоне Харрисе.

Ее глаза расширились от удивления.

Она задавалась вопросом, не возвращается ли он домой из-за ее беременности.

Внутри у нее все кипело от счастья, а руки дрожали. Она была в восторге.

Уэлдон был отцом ее детей.

Однако с момента их свадьбы она встречалась с ним лишь однажды. В ту ночь он ушел и не вернулся. Эверли больше никогда его не видел.

«Детки, я знаю, что ваш папа меня не любит, но это неважно. Единственное, что имеет значение, — это то, что он увидел, как ты вступаешь в этот мир. Я буду самой счастливой женщиной на свете».

Слезы текли по ее щекам, когда она коснулась своего выпирающего живота. Ее прекрасное лицо сияло радостью.

Спустя два дня, как и ожидалось, наконец вернулся старший сын семьи Харрис, пропавший после женитьбы.

Услышав голоса, Эверли схватилась за живот и побежала вниз.

Однако, когда она добралась до лестницы, кровь отхлынула от ее лица. Ее взгляд упал на женщину, стоящую рядом с мужчиной, с которым она так жаждала встретиться.

«Что это, Уэлдон? Я попросил вас сопровождать жену во время родов. Зачем ты взял с собой эту женщину?

«Разве вы не знаете, что это значит? Я ясно дал вам понять, что этот брак не имеет ко мне никакого отношения и что я собираюсь жениться на Рэйлин Гриффитс. Она стоит прямо рядом со мной».

Уэлдон был одет в тонкую черную ветровку. Его точеное, красивое лицо выглядело холодным, а глубокие глаза пристально смотрели на отца. Он выглядел так, будто был покрыт слоем льда.

Отец Уэлдона, Тревор Харрис, пришёл в ярость, услышав это.

«Ты ублюдок! Разве вы не знаете, что у Эверли скоро начнутся роды? Как вы могли сделать столь бестактное замечание?»

"Ну и что? Я просто говорю правду. Если бы ты не подсыпал мне наркотик в ночь моей свадьбы, она бы вообще не забеременела. Ее дети не заслуживают того, чтобы прийти в этот мир!»

В комнате мгновенно воцарилась тишина.

Но его слова продолжали звучать в ушах Эверли.

Она почувствовала острую боль в груди, как будто кто-то пронзил ее сердце. Ее зрение затуманилось, когда она услышала приглушенный спор внизу.

Однако все это не имело значения. Она не могла думать ни о чем другом, кроме как о том, что Уэлдон сказал, что ее дети не заслуживают того, чтобы прийти в этот мир.

Эти слова разбили ее сердце.

«Ах! Миссис Харрис! Посмотрите на нее! Она истекает кровью!»

"Что?"

Все члены семьи Харрис обернулись, чтобы посмотреть на нее.

Отец и сын перестали спорить и с ужасом посмотрели на нее.

Они увидели Эверли, стоящую на лестнице, по ее ногам текла кровь.

Ее платье покраснело. Она потеряла много крови.

Лицо Уэлдона напряглось.

«Уэлдон, твоя любовь велика. Я вижу, что ты находишь счастье, попирая собственных детей. Как вы думаете, вы сможете с этим жить?» Эверли сказала это, глядя в глаза Уэлдон, пока она падала с лестницы.

Это были первые слова, которые она произнесла ему с тех пор, как вышла за него замуж.

Уэлдон был ошеломлен.

Прежде чем он успел что-либо сказать, Эверли с громким стуком упал на пол.

«Отвезите ее в больницу! Торопиться!" Тревор выкрикнул свой приказ.

Вскоре Эверли госпитализировали.

«Уэлдон, не вини себя за это. Это не твоя вина. Как могла твоя семья женить тебя на случайной женщине без твоего одобрения? И как эта женщина смеет проклинать тебя? Уэлдон…»

Рэйлин Гриффитс попыталась утешить Уэлдона.

Однако прежде чем она успела договорить, мужчина, который до нее никогда не терял хладнокровия, бросил на нее сердитый взгляд.

«Достаточно! Замолчи! Это не твое дело!» — взревел Уэлдон, в его глазах пылал гнев.

Рэйлин вздрогнула и не посмела произнести ни слова. Она стиснула зубы и про себя прокляла Эверли.

Рэйлин желала, чтобы Эверли умерла вместе со своими детьми. Это было бы для нее лучше всего.

Прошел час с тех пор, как Эверли отправили в больницу.

Акушер вышел из операционной с ребенком на руках. Видя, что Тревор и остальные смотрят на него с ожиданием, он глубоко вздохнул и сказал: «Мне жаль, мистер Харрис. Мать спасти не удалось. Во время родов у нее было кровотечение, но нам удалось спасти одного из тройняшек».

Тревор был ошеломлен. Он не мог поверить, что Эверли больше нет.

Из его троих внуков и невестки выжил только один младенец. Он больше не мог этого выносить.

Тревор схватился за грудь и упал назад.

«Мистер Харрис! Мистер Харрис!»

К тому времени, как Уэлдон услышал эту новость, он уже покинул дом вместе с Рэйлинн. Он направлялся в свою частную квартиру в центре города.

Его руки на руле застыли, когда он получил эту новость от своего помощника.

"Что? Она мертва?

«Да, у нее было плохое здоровье. Врач не смог ее спасти после кровоизлияния. Но один из тройняшек жив. Это мальчик, и твой отец забрал его домой».

Помощник подробно описал произошедшее в больнице. Опасаясь, что Уэлдон ему не поверит, он сфотографировал тела Эверли и двух других младенцев, накрытые белой тканью.

Когда Уэлдон увидел это, зрачки его сузились.

В следующий момент он резко затормозил. Машина резко остановилась посреди дороги.

Продолжить чтение

Избалованная бывшая жена: Папа и мама снова сбежали содержание

Ch. 1 Ch. 2 Ch. 3
Ch. 4
Ch. 5
Ch. 6
Ch. 7
Ch. 8
Ch. 9
Ch. 10
Ch. 11
all

Вам также может понравиться

Новинки романов

Обложка новеллы 365 Дней
8.8
Данила Волков привык брать от жизни всё, не обременяя себя привязанностями или моральными принципами. Этот заносчивый и дерзкий эгоист сосредоточен лишь на собственных удовольствиях, проводя время в бесконечных разгульных кутежах. Окружающие для него — лишь фон, пока судьба не сводит его с Сарой Каберман. Искренность, доброта и отзывчивость этой девушки становятся серьезным вызовом для его привычного мира, заставляя самоуверенного циника полностью пересмотреть свои взгляды.
Обложка новеллы Пересекая параллели
7.9
Считаете путешествия между реальностями вымыслом? На самом деле подобные перемещения происходят постоянно, но истинные цифры тщательно скрываются от общества. Настоящие приключения начинаются именно тогда, когда пришелец из другого времени или пространства решает утаить свою истинную природу. Эта история погружает читателя в череду невероятных событий, участником которых может оказаться любой человек. Роман раскрывает тайны скрытых прыжков через границы миров и их последствия.
Обложка новеллы Преданная невеста: Присвоенная его братом
9.7
Застав жениха Джулиана в отеле с лучшей подругой Лайлой, я столкнулась с двойным предательством. Пока они предавались страсти, разрушались мои надежды спасти больную мать с помощью предстоящего брака. Сняв измену на видео, я в отчаянии сбежала в пентхаус Графтона — брата Джулиана, считавшегося калекой. Однако «изгой» в инвалидном кресле оказался здоровым и пугающе сильным мужчиной. Чтобы отомстить, я заключаю сделку с этим опасным человеком. Теперь Графтон — мое оружие против тех, кто меня растоптал.
Обложка новеллы Отвергнутая Луна, присвоенная Королем
7.3
Будучи единственным человеком в стае Хохловых, я верила обещаниям Бронислава, будущего Альфы. Однако на празднике он предал меня, выбрав своей парой расчетливую Екатерину. Оказавшись изгоем, я столкнулась с жестокостью сородичей и собственничеством бывшего друга. В поисках защиты от унижений я заключила отчаянную сделку с Демидом Марковым — суровым Королем Ликанов. Я считала этот брак лишь средством выживания, не подозревая, что могущественный монстр ждал нашей встречи целое десятилетие.
Обложка новеллы Чайная магия
7.5
Спокойные будни Летиции Мортон в собственной чайной «Чай и сладости» сменяются чередой пугающих событий. В заведении творится неладное, а сама Летти оказывается в центре расследования — её обвиняют в убийстве жениха. В это же время в жизни героини возникают двое мужчин, однако ни один из них не кажется подходящей партией. В этой истории, открывающей новые грани королевства, читателей ждут мистические тайны и встречи с уже знакомыми лицами, хотя сюжет является полностью самостоятельным.
Обложка новеллы Дикий. Охота на невесту
7.9
Досай — будущий лорд и могущественный хранитель клана василисков. Кира — обычная девушка, считавшая этих существ лишь легендой, пока портал не перенес её в пугающую реальность. Случайная встреча оборачивается катастрофой: героиня навлекает на себя ярость всего народа змей. Теперь она бесправная пленница и служанка сурового воина, ставшая для него роковой страстью. Но статус рабыни — лишь начало испытаний. Самое страшное впереди, ведь на Киру официально открыта охота как на невесту.
Главы
Читать сейчас
Поделиться