Подписаться
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Влюблен в мстительную богиню

Влюблен в мстительную богиню

Вернувшись в семью после двадцатилетней ссылки в деревне, героиня застает жениха в объятиях приемной сестры. Жажда мести толкает ее в постель к его влиятельному дяде, который три года хранил целибат. Мужчина уверяет, что эта ночь ничего не значит, но задетый упреком в неопытности, он не готов ее отпустить. Став тетей бывшего возлюбленного, она вынуждает изменника склонить голову. Пока элита считает девушку деревенщиной, она раскрывает правду: ей не нужны чужие деньги, ведь она сама владеет миллиардами.
Главы
Поделиться

Глава 2

Чарльз и Сабрина до этого встречались всего несколько раз.

В тех случаях, когда они встречались, она всегда была рядом с Лиамом, ведя себя как послушная подружка. Эта сладость разительно отличалась от раздражения, отразившегося теперь на ее лице.

Когда Сабрина услышала слова Чарльза, в ней вспыхнул невыразимый гнев. «Назло ему? «Лиам этого не заслужил», — выплюнула она, и ее голос был полон презрения.

Раньше упоминания Сабрины о Лиаме были полны восхищения и любви. Чарльз нашел ее нынешнюю горечь и презрение неожиданными.

Сабрина, не замечая мыслей Чарльза, была уверена, что она не настолько безрассудна, чтобы использовать Чарльза, чтобы досадить Лиаму, этому обманщику.

С Чарльзом, известным своей беспощадностью, шутки плохи. Использовать его, чтобы отомстить Лиаму, было равносильно подписанию ею собственной гибели.

Более того, сердце Чарльза принадлежало другой, и Сабрина не желала впутываться в эту сложность.

Ее появление в постели Чарльза было всего лишь случайностью.

Вспоминая их страстную ночь вместе, Сабрину охватило глубокое чувство горечи.

Она потеряла девственность и теперь столкнулась с непониманием.

«Сабрина, какая ты дура», — ругала она себя.

Наконец Сабрина подняла глаза, ее глаза были полны слез, которые она с трудом сдерживала.

«То, что произошло вчера вечером, было несчастным случаем. Между мной и Лиамом все кончено, и я не собираюсь использовать тебя, чтобы отомстить ему. Я ведь не такой уж и бесчувственный, правда?»

Многие женщины стремились войти в семью Уилсонов, но у Сабрины такие желания отпали.

Месть?

Абсурд!

Она просто боролась со своим собственным опытом.

Воспитанная бабушкой в сельской местности, Сабрина, настоящая Белая, резко отличалась от Райли, своей приемной сестры, которая заняла ее место и была избалована родителями.

С тех пор, как Сабрина вернулась в семью Уайт, только ее бабушка и Лиам, с которым она была помолвлена в детстве, проявляли к ней доброту.

Лиам был словно спасательный круг для тонущей Сабрины — ее единственным спасением.

Но встреча Лиама с Райли разрушила ее последнюю надежду.

«Мне плевать на вашу с Лиамом историю, но давай оставим прошлую ночь в тайне. В конце концов, я дядя Лиама».

Чарльз сохранял суровый вид, его зрелая привлекательность была очевидна, но оставалась отстраненной.

Сабрина шмыгнула носом, почувствовав в его словах скрытое предостережение.

Дядя Лиама? Но еще вчера вечером они были близки.

Она отвергла эту мысль с презрением.

Мужчины — всего лишь замаскированные звери!

Решив нарушить его невозмутимость, Сабрина решительно встретила его взгляд.

"Что-нибудь еще?" Чарльз нахмурился еще сильнее.

Сабрина, поначалу молчавшая, порылась в кармане и в конце концов бросила Чарльзу десятидолларовую купюру.

«Вы правы, прошлую ночь следует оставить в тайне. Но вы ведь совсем отвыкли от практики, не так ли? Прошлая ночь была в лучшем случае посредственной. Новичок мог бы добиться большего. Честно говоря, я остался недоволен. Вот вам десять долларов. Я щедр».

Купюра мягко приземлилась перед ним.

Лицо Чарльза потемнело, его обычное самообладание исчезло.

«Сабрина Уайт!»

Когда Сабрина уходила, сердитый голос Чарльза преследовал ее. «Позвольте мне напомнить вам кое-что. Ваше тело вчера вечером было гораздо более откровенным, чем ваши слова».

Сабрина на мгновение замерла, а затем ушла. В ее душе бурлили смешанные чувства гнева и стыда.

В глазах Чарльза, обычно холодных, при виде десятидолларовой купюры мелькнуло раздражение.

Заметив пятно крови на простыне, его взгляд на мгновение выдал эмоции, но затем вернулся к обычному спокойствию.

Вам также может понравиться

Обложка новеллы После измены мужа я вышла за его главного соперника
7.3
Три года Вивиан была кроткой супругой Юлиана Дворцова, пока измена мужа с юной Алой не разрушила этот брак. Юлиан не просто предал ее, но и публично унижал, считая жену лишь скучной вещью и корыстной охотницей за богатством. После жестокого столкновения на ступенях особняка раненая женщина попадает в аварию. Из разбитого авто ее спасает Алексей Высоцкий — опасный бизнесмен и главный противник Юлиана. Очнувшись, Вивиан решает отомстить. Она подает на развод и принимает предложение Высоцкого. Теперь бывшему мужу придется столкнуться с той, кого он недооценил.
Обложка новеллы Мои прекрасные сорок
7.1
Фернанда де Фрейташ считала свой брак безупречным, пока привычный мир не рухнул. В канун сорокалетия героиня неожиданно встречает настоящую любовь там, где не ждала. Ее новым избранником становится Бруно Мендес. Молодой босс, ранее избегавший серьезных отношений из-за болезненного прошлого, мгновенно очарован Фернандой. Несмотря на десятилетнюю разницу в возрасте, Бруно твердо намерен завоевать сердце этой идеальной женщины. Начинается история страсти, ломающая стереотипы о возрасте и судьбе.
Обложка новеллы Любовь, Предательство и Месть: Неудержимое Искушение бывшей Жены.
7.6
Мария пережила публичное унижение и ложное обвинение в убийстве, после чего разорвала брак с Джеймсом и скрылась. Спустя шесть лет героиня возвращается в город, объединившись с главным конкурентом бывшего супруга. Она намерена наказать обидчиков, используя деловой союз как инструмент мести. Однако Мария не замечает, что сама превращается в цель для своего нового партнера. В опасном противостоянии страсти и коварства исход борьбы за власть и чувства остается непредсказуемым.
Обложка новеллы Бывшая жена миллиардера: Слишком поздно для извинений
8.4
Одинокая смерть в роддоме под звуки кардиомонитора стала финалом моей преданности. Пока я угасала, мой муж Грант Циммерман праздновал начало новой жизни с любовницей, даже не явившись в больницу. Моя любовь и ресурсы деда были лишь инструментом для его обогащения. Но судьба совершила невероятный поворот: я очнулась в своей спальне за пять лет до трагедии. Теперь, вернувшись в прошлое, я не допущу старых ошибок. Вместо роли покорной жены я выберу путь мести, лишу Гранта активов и разрушу его амбициозные планы.
Обложка новеллы Мой второй шанс, его сожаление
7.4
Смерть отца привязала Веру к династии Клюевых: по договору её замужество определит нового главу корпорации. В прошлой жизни она безответно любила Бориса, терпела его измены с сестрой Юлианой и публичные унижения. Жестокость мужа не знала границ — от побоев до медленного отравления, приведшего к её смерти. Получив второй шанс, Вера возвращается в день своего рождения, когда Борис вновь собирается отдать её подарок другой. Теперь она знает его истинное лицо и готова изменить судьбу, выбрав иного наследника.
Обложка новеллы Взрослые игры
8.3
Циничный спор между влиятельными мужчинами превращает судьбу женщины в предмет азартного пари. Магнаты обсуждают, как скоро им удастся добиться ее близости, воспринимая соблазнение лишь как очередное развлечение. Итан возмущен подобным поведением и призывает приятелей к благоразумию, однако те непреклонны. Для них женщины — лишь дорогие приобретения, сопоставимые с элитными авто. В мире больших денег и власти чувства обесцениваются, а люди становятся лишь новыми игрушками для взрослых.