
В Плену у Дьявола: Искренняя Любовь
Глава 2
— Ты будешь умолять меня. Легкомысленный голос, казалось, исходил прямо из ада. В следующее мгновение Деймон прикусил губу и почувствовал слезы, которые против ее воли текли по ее лицу.
"Блин!" он выругался. — Я ее заставляю?
Деймон уперся своим весом в стену одной рукой, и его пальцы впились ей в челюсть и заставили ее голову подняться. "Ну давай же! Посмотри на меня!" — приказал он хриплым рычанием.
«Злой ты человек! Я хочу расторгнуть контракт!» Рука на ее лице постепенно ослабла, а затем отодвинулась. Шерил подняла голову и посмотрела ему в глаза, ее сердце, казалось, вот-вот выскочит из груди.
К счастью, света вокруг не было. Она не могла ясно видеть его лицо, и он тоже не мог видеть ее.
Таким образом, он, вероятно, не знал, что она дрожит от страха.
Два дня назад, когда Деймон был еще в Лас-Вегасе, ему позвонили из семьи и сказали, что его дедушка, Фил Туоба, находится на смертном одре. Старик хотел увидеть его в последний раз.
Однако он бросился к деду только для того, чтобы увидеть, как тот играет в покер с другими, такой же здоровый, как и раньше.
Его обманули!
Сегодня вечером они договорились, что к нему в комнату придет незнакомая женщина.
Внезапно его пронзила потребность увидеть лицо женщины.
Деймон нажал на выключатель, но комната, к сожалению, оставалась темной из-за неисправной проводки.
"Кто ты? Какое у тебя имя? Как вы вошли?" Он снова схватил Шерил за подбородок и повернул ее лицо к себе, задавая вопросы холодным голосом.
Шерил уже думала об элегантной благородной женщине. Все слуги называли ее госпожой. Туоба, поэтому она предположила, что она мать Деймона.
Синтия Туоба сказала ей: «У дедушки Деймона плохое здоровье, и мы беспокоимся о нем. Ему нужен внук, чтобы подбодрить его. Однако дело не в этом. Дело в том, что мой сын унаследует все от семьи Туоба, поэтому ему нужен сын, чтобы укрепить свое положение».
— Зачем ты пришел ко мне? — спросила Шерил.
«Такие люди, как ты, не должны наивно думать, что можно получить от нас что-то, просто родив ребенка. Я надеюсь, что вы оправдаете мои ожидания и не подведете меня. Вы мне очень нравитесь, мисс Шен. Я видел тысячи молодых женщин, и я думаю, что ты хорошая».
Таково было объяснение Синтии — неразумное и неубедительное.
"Кто ты? Ответь на мой вопрос!" Деймон потерял терпение.
Шерил вспомнила, что Синтия прямо приказала ей не называть Дэймону ее имени.
Однако он стоял так близко к ней, что придавало ей необъяснимое ощущение близости.
К этому чувству примешивалось что-то роковое и завораживающее.
"Мы знакомы?" — спросила она слабым голосом, словно в трансе.
"Это возможно?" Деймон наклонил голову к ней и издал смешок, лишенный удовольствия, как будто она рассказала плохую шутку. Он повернулся и прислонился к двери. "Вы, должно быть, мечтаете!"
Унижение неприятно горело в ней. Шерил подумала: «Он что, только что рассмеялся?
Это должно означать, что он не в ужасном настроении.
«Убирайся отсюда». Даже в темноте глаза Деймона казались черными как смоль.
Она поразилась молниеносным изменениям в его выражении.
«Я могу спеть колыбельную! Хочешь послушать?" Шерил случайно предложила сменить тему.
Прищурившись, Деймон обернулся, расстегнул рубашку и бросил ее на пол. Затем он снова повернул голову к ней лицом.
Шерил мудро придержала язык.
Затем она услышала звук воды, текущей из душа.
Прошло десять минут.
Он подошел к кровати, белое банное полотенце было обернуто вокруг его тонкой талии.
Он снял полотенце и бросил его на пол. Затем он нахмурился, осознав, что в его комнате была незнакомая женщина.
Измученная, Шерил рухнула на дверь. Ее веки опустились, а тело казалось мертвым грузом.
Внезапно она почувствовала, как руки подхватили ее, и комната закружилась вокруг нее. Затем ее тело приземлилось на мягкое шелковое покрывало.
"Ах!"
Затем тяжелое тело неожиданно прижало ее к матрацу.
Вам также может понравиться





