Подписаться
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Тайна старой мельницы

Тайна старой мельницы

Предстоящий бал в честь принца-регента должен был стать для Елизаветы Грейсон триумфальным дебютом и шансом на удачное замужество. Однако появление таинственного Себастьяна Делавера, её троюродного дяди со сложным прошлым, рушит все планы. Внезапно вспыхнувшие чувства к нему затягивают Лиззи в водоворот опасных интриг и старых семейных тайн. Девушке предстоит столкнуться с предательством и понять, возможна ли искренняя любовь там, где доверие смертельно опасно, а привычный мир готов рассыпаться в прах.
Главы
Поделиться

Глава 2

Утро было наполнено не просто суетой - в доме царила настоящая лихорадка подготовки. Воздух был напоен запахом полировки, смешанным с ароматом роз из сада, которые разместили в вазах по всему дому. Казалось, каждая мелочь была тщательно продумана и исполнена.

Елизавета с лёгким удивлением наблюдала, как дом преображается. Родители действительно придавали приезду Себастьяна огромное значение. Она никогда раньше не видела, чтобы отец и мать так тщательно готовились к визиту кого-либо. Это добавляло гостю не только важности, но и загадочности.

- Как будто сам король решил заглянуть к нам в гости, - прошептала она себе под нос, слегка улыбнувшись, когда заметила, как один из слуг спешно натягивал новый гобелен на стену в коридоре.

Волнение, как лёгкий ветерок, окутывало Елизавету, добавляя ей уверенности и притягательности. Каждый миг приближения к встрече с Себастьяном наполнял её ожиданием. Она продолжала наблюдать за родителями, находя в их лицах отражение той же радости, которая наполняла её собственное сердце.

- Они так любят Себастьяна, - подумала она, глядя, как Мириам, с лёгкой улыбкой на губах, отдает последние распоряжения поварам. Нельзя было не заметить, как мать, словно дирижёр, ведёт симфонию приготовления, которая развертывалась вокруг них.

Елизавета отметила, как атмосфера ожидания проникает в её душу, словно мягкий солнечный свет, наполняя её радостью и трепетом. Волнение взмывало в ней, как лёгкий ветерок, заставляя сердце биться чаще. Хотя воспоминания о Себастьяне были размытыми, рассказанные родителями истории рисовали перед ней портрет смелого, умного юноши с неотразимым обаянием, которому не было равных.

В этот момент в дверь тихо постучали, и в комнату вошла горничная, склонив голову в почтительном поклоне.

- Доброе утро, мисс. Я пришла помочь вам подготовиться к завтраку, - произнесла она мягким голосом, словно стремясь внести ещё больше тепла в этот прекрасный утренний момент.

Елизавета кивнула, всё ещё задумчиво погружённая в свои мысли о Себастьяне. Горничная ловко и быстро помогла ей выбрать утренний наряд, заботливо поправив ленты и складки на платье.

Лиззи взглянула на своё отражение в зеркале. Нежно-голубое муслиновое платье, которое она выбрала, выглядело элегантно, но просто, как и требовала мода того времени. Тонкое кружево аккуратно украшало высокий воротник и длинные рукава, добавляя наряду лёгкую утончённость. Платье плотно облегало под грудью, подчёркивая её стройную фигуру, а свободная юбка струилась вниз мягкими складками, создавая образ одновременно скромный и грациозный.

Елизавета чувствовала себя почти волшебно в этом наряде, как будто он был создан специально для неё.

- Прекрасно, мисс, - мягко сказала горничная, поправляя последние детали.

Елизавета провела рукой по ткани, ощущая её нежную текстуру, и, довольная своим выбором, кивнула. Сегодня ей предстояло особенное утро - ожидание Себастьяна наполняло её трепетным волнением, и она хотела выглядеть достойно, даже если это всего лишь завтрак.

Внезапный шум во дворе заставил Елизавету вздрогнуть. Сердце её забилось быстрее, словно предчувствуя что-то значительное. Она подбежала к окну, едва осознавая собственные движения, и затаила дыхание. Перед её взором предстал элегантный фаэтон, запряжённый парадными лошадьми, чёрными, как ночь, с горделиво поднятыми головами. Слуги мгновенно засуетились, готовясь встретить долгожданного гостя.

Елизавета не могла оторвать глаз от фаэтона, из которого легко и уверенно спрыгнул высокий мужчина. Его тёмное дорожное пальто ниспадало широкими складками, и каждый его шаг был пронизан благородством и достоинством. У него была выправка военного, а лёгкая уверенность в движениях выдавала в нём человека, привыкшего повелевать. Взгляд Елизаветы невольно следовал за ним, и в груди её что-то защемило.

- Это Себастьян, - прошептала она, чувствуя, как волнение пронзило её сердце.

Елизавета не могла оторвать глаз от мужчины во дворе. Его облик совершенно не соответствовал её прежним представлениям. В его лице не было и следа того весёлого сорванца, о котором с такой нежностью вспоминали родители. Взрослый, серьёзный, с выражением спокойной уверенности, он выглядел как человек, на чьих плечах лежит не одна обязанность, а вся жизнь его окружена важными решениями. Ветер нежно трепал его тёмные волосы, подчёркивая благородные черты и придавая всему его облику неуловимую привлекательность.

- Мисс Елизавета, - раздался голос горничной, вырывая её из мечтательного созерцания. - Нам пора спускаться. Мистер Делавер уже прибыл.

Елизавета медленно спускалась по величественной лестнице, сердце её билось чуть быстрее обычного, когда она увидела Себастьяна, входящего в парадные двери. Стоило ей увидеть его ближе, как все мысли, будто застыли, и она невольно остановилась, не в силах сделать шаг. Он был поразительно красив - даже более, чем она осмеливалась себе представить.

Его высокий рост придавал ему вид некой аристократической величественности, словно он нес в себе всю уверенность мира. Тёмный фрак сидел на нём безупречно, подчёркивая его стройную, мускулистую фигуру и каждый шаг был исполнен лёгкой грации, которую можно увидеть лишь у истинного джентльмена. Тёмные волосы, слегка растрёпанные после поездки, с лёгкостью ложились на его лоб, придавая ему одновременно строгий и непринуждённый вид.

Но больше всего Елизавету поразили его глаза - глубокие, серые, излучающие одновременно уверенность и доброту. В них светилось что-то, что заставляло чувствовать себя в безопасности, и она уловила ту незримую теплоту, что исходила от его улыбки - улыбки, тёплой и располагающей, словно он инстинктивно знал, как произвести самое приятное впечатление. Её дыхание перехватило, и она вдруг поняла, что уже не может отвести от него взгляда.

- Себастьян, дорогой! - произнес с энтузиазмом Ричард, быстро подойдя к нему и протянув руку. - Мы рады тебя приветствовать!

Себастьян, с лёгкостью и изяществом, поклонился и ответил:

- Граф, моё почтение.

- Ой, Себастьян, прекрати паясничать! Называй меня просто Ричард. Я думал, ты изменился за эти годы! - весело произнес Ричард, его голос наполнился смехом, искренним и беззаботным.

Себастьян поддержал его смех, и они обменялись крепкими объятиями.

Затем Себастьян перевёл свой взгляд на Мириам, которая, с нежной улыбкой, наблюдала за их встречей. Она выглядела столь же элегантной, как и всегда, а в её глазах сверкали искорки радости, когда она произнесла:

- Добро пожаловать, Себастьян! Как приятно видеть тебя снова.

- Кузина, ты совсем не изменилась за эти годы. Ты стала ещё красивее. Сразу видно, что муж о тебе хорошо заботится, - произнес Себастьян, его голос был полон искреннего восхищения, а глаза сверкали, как звёзды в ясную ночь.

- Себастьян, ты всегда умел понравиться людям, - рассмеялась Мириам, её лицо озарилось радостью, словно весеннее утро, когда солнце начинает светить. В её улыбке отражалась та лёгкость и тепло, которые она щедро раздавала окружающим.

Елизавета, стоя немного в стороне, с интересом наблюдала за этой сценой. В душе её росло чувство радости от того, что она стала частью этого трогательного момента.

Себастьян, кажется, излучал какую-то особую ауру, которая привлекала людей к нему, словно магниты. Его обаяние окутывало пространство вокруг, и Елизавета заметила, как его присутствие наполняло дом атмосферой дружбы и гармонии.

- А где же маленькая Лиззи? - вдруг спросил Себастьян. Внезапно все взгляды устремились в её сторону, и Елизавета почувствовала, как горячие румянцы заливают её щеки от неловкости, словно она вдруг оказалась в центре внимания.

- Доченька, спускайся к нам, ты что, стесняешься? - спросила Мириам, её голос был полон мягкости и тепла, а улыбка обещала только поддержку и понимание.

Елизавета, ободренная материнским призывом, грациозно спустилась по ступенькам, её лёгкое платье струилось за ней, как облако. Она подошла поближе и, в знак уважения, присела в реверансе, стараясь воссоздать тот образ, который ей всегда внушали родители.

- Доброе утро, дядя Себастьян, - с лёгким колебанием произнесла Елизавета, стараясь придать голосу уверенности.

- Я не могу поверить, - воскликнул Себастьян с искренней улыбкой, в его глазах заиграли тёплые огоньки. - Неужели это та самая маленькая Лиззи превратилась в такую красавицу? - Его слова были пропитаны восхищением, и, заметив её смущение, он добавил, смеясь: - И прошу тебя, никаких «дядюшек». Называй меня просто Себастьян или Тиан - как тебе будет угодно.

Елизавета, ещё больше покраснев, но стараясь сохранить спокойствие, кивнула.

- Хорошо, Тиан, - ответила она сдержанно, хотя внутренне её сердце трепетало. - Родители часто рассказывали о тебе.

В её устах его имя прозвучало с такой нежностью, что Себастьян невольно задержал дыхание.

- Надеюсь, в их рассказах я не выглядел слишком уж неуклюжим, - подшутил он, бросив быстрый взгляд на Ричарда и Мириам. - Хотя, зная твоего отца, он наверняка вспомнил все мои детские проказы.

Себастьян мягко улыбнулся, в его глазах вспыхнули искорки веселья, словно он поддразнивал её, но в то же время его взгляд был полон тепла и доброты.

- Уверен, тебе уже рассказали ту самую историю про конюшню, - с лёгкой насмешкой сказал он.

Елизавета, смущённо, слегка кивнула.

- Да, я уже слышала об этом приключении, - призналась она, едва сдерживая смех. - Но, думаю, в твоём исполнении эта история прозвучала бы ещё забавнее.

Елизавета улыбнулась, чувствуя, как напряжение между ними постепенно исчезает, уступая место дружескому теплу.

- Кстати, Ричард, у меня есть для тебя подарок, вернее, возвращаю долг, - произнёс Себастьян, его глаза сверкали шутливым огнём. Лёгкий налёт загадочности окутывал его слова, словно обещая нечто необыкновенное.

- Долг? - с удивлением переспросил Ричард, приподняв брови и внимательно изучая кузена.

- Идёмте со мной во двор, - с игривой улыбкой произнёс Себастьян, привлекая к себе внимание всех присутствующих. Его энтузиазм был заразителен, и глаза собравшихся заискрились от любопытства.

Когда они вышли, Себастьян остановился, обернувшись к Ричарду с улыбкой, играющей на губах.

- Ричард, помнишь, когда я выпустил лошадей? Одну так и не нашли, - напомнил он, в голосе его слышался лёгкий налёт шутливого смеха.

- Конечно, помню, - ответил Ричард, улыбка расползлась по его лицу. - Она была любимой лошадью моего отца, и потеря её навсегда осталась в нашей памяти.

- Так вот, я возвращаю долг, - произнёс Себастьян с гордостью, его жест указывал на красивого жеребца, стоявшего в тени, словно в ожидании своего часа. - Это арабский скакун. Я купил его для тебя.

Свет солнца блестел на гладкой шерсти лошади, подчеркивая её изящные линии и мускулатуру. Жеребец, с гордой головой и умными глазами, казался олицетворением грации и силы. Вокруг собравшиеся замерли в восхищении, а сердце Ричарда наполнилось благодарностью и нежностью.

- Ты не только вернул долг, но и преподнёс мне несомненно ценное сокровище, - произнёс Ричард, подходя ближе к жеребцу и мягко поглаживая его шею, словно желая установить между ними связь, основанную на доверии. - Спасибо, Себастьян.

- Лиззи, тебе нравится? - спросила мама, наблюдая за реакцией дочери с доброй улыбкой на губах.

- Да, это животное выглядит просто великолепно! - воскликнула Елизавета, её глаза светились от восторга, словно две яркие звезды на утреннем небе.

- Я подарю его тебе, - сказал отец, гордо улыбаясь, его голос наполнялся теплотой и гордостью за семейное наследие.

- Спасибо, папочка! - с воодушевлением произнесла Елизавета, не в силах скрыть своей радости. Сердце её трепетало от счастья, и она, казалось, уже представляла, как будет выезжать на этом благородном скакуне, ощущая ветер в волосах и свободу под ногами.

- А теперь все возвращаемся в дом, - сказала Мириам, с нежностью глядя на кузена, который, несмотря на свою жизнерадостность, действительно выглядел уставшим после долгого пути. - Себастьян устал с дороги и, конечно же, голоден. У нас будет ещё много времени обо всём поговорить.

Все согласились, и они направились в столовую, где уже был накрыт роскошный стол. Ароматы изысканных блюд щекотали ноздри, создавая атмосферу уюта и праздничности, как будто каждый элемент был тщательно продуман для создания идеального мгновения.

Себастьян расположился рядом с Елизаветой, и сама его близость наполняла её сердце трепетом. Каждое его движение, каждое искреннее слово словно резонировали в её душе, вызывая вихрь эмоций, который затмевал всё вокруг. Волнение, которое охватило её, словно волшебная палочка, мгновенно лишило аппетита, и Елизавета почувствовала, как внутри неё нарастает буря чувств, которую она с трудом пыталась укротить.

Она глубоко вздохнула, осознав, что нельзя позволить эмоциям взять верх. Набрав побольше воздуха, она старалась сосредоточиться на разговоре, который разгорался вокруг неё.

Себастьян увлечённо рассказывал о своих приключениях в Париже, его голос звучал приятно и уверенно, наполняя комнату атмосферой живого интереса и радости. Елизавета внимательно слушала, стараясь не упустить ни одной детали, впитывая каждое слово, словно они были частью волшебного повествования. Её сердце трепетало при каждом взгляде, брошенном Себастьяном в её сторону, но с течением времени, по мере завершения завтрака, она начала обретать спокойствие.

Она смогла взять себя в руки и расслабиться, не так остро ощущая волнение от близости Себастьяна. Её мысли стали более ясными, и, хотя волнение всё ещё пылало где-то глубоко внутри, она уже могла с лёгкостью участвовать в разговоре.

- Тиан, - начала Мириам с любопытной улыбкой, подводя всех к интригующей теме, - какие планы ты строишь на этот бал? Ты приехал найти себе жену?

Себастьян слегка улыбнулся, но в его глазах мелькнула тень грусти, которая не могла остаться незамеченной. Елизавета почувствовала, как в комнате нависла тишина, когда он заговорил.

- Отец плохо себя чувствует, - произнёс он с тяжёлым вздохом. - Врачи не дают гарантии на его выздоровление, но надежда всё же есть. Он хочет, чтобы я женился и взял на себя управление делами семьи полностью. Даже если он поправится, былой прыти у него уже не будет.

Мириам, как будто ощутив его боль, отвела взгляд, и в её голосе послышалась нежная грусть.

- Я каждый день молюсь за здоровье дядюшки Федерико и не теряю надежды, что он поправится, - произнесла она, и её сердце наполнилось теплом и заботой о близком человеке. - Тиан, я могла бы тебе посоветовать присмотреться к нескольким достойным девушкам.

- Если они такие же красивые, как Лиззи, то я согласен, - улыбнулся Себастьян, бросив на Елизавету озорной взгляд, который словно обжигал её изнутри.

Елизавета, услышав его слова, густо покраснела, и её щеки вспыхнули как розы в рассветном свете. "Неужели он считает меня красивой?" - эта мысль стремительно пронеслась у неё в голове, и сердце тут же забилось быстрее, словно стараясь вырваться из груди.

- Себастьян, прекрати смущать мою дочь, - весело сказал Ричард, глядя на Елизавету с отеческой теплотой. - Она ещё юная девушка.

Но в этот момент Елизавета уже не могла думать ни о чём другом, кроме слов Себастьяна, которые затронули её сердце глубже, чем она могла ожидать. Она сидела, словно заколдованная, всматриваясь в его лицо, которое освещалось мягким светом утреннего солнца.

.

Вам также может понравиться

Обложка новеллы  Второй шанс
8.6
Жизнь героини перевернулась после банальной ссоры с возлюбленным. Обычная обида запустила цепочку таинственных событий, которые перенесли девушку в иную, полную чудес реальность. Оказавшись в чужом мире, она осознает, что наделена особой миссией, от которой невозможно отказаться. На пути к цели ее окружают прекрасные претенденты на сердце, превращая приключение в непростой романтический выбор. Читателей ждет первая часть захватывающей дилогии с бонусом о поиске истинной любви и судьбы.
Обложка новеллы Партнёр по ошибке
8.0
Предательство Давида Быкова, Альфы стаи и близкого друга, разбивает сердце Ренаты Мироновой. В поисках утешения девушка проводит ночь с Алексеем Савиным, прибывшим из других земель вожаком. Осознав содеянное, она стремится скрыться, однако Савин заявляет на неё свои права, делая партнёршей. В этот момент Давид решает вернуть Ренату, провоцируя конфликт. Оказавшись в эпицентре противостояния двух могущественных оборотней, героиня должна выбрать путь в тени надвигающейся войны стай.
Обложка новеллы Рожденная в аду "Когда тьма чувствует"
8.2
Селин — порождение преисподней, выросшее среди страданий и мрака. В ее реальности признают лишь мощь, а сама она стала беспощадным судьей и карающим мечом. Ярость была единственной эмоцией, доступной ее сердцу, пока привычный порядок не рухнул. Отправившись на подавление мятежа, героиня встречает ту, кто вместо ответной агрессии дарит милосердие. Эта роковая связь пробуждает в душе палача неведомые ранее чувства, приносящие с собой опасную уязвимость. Теперь Селин предстоит решить: остаться верным орудием тьмы или выбрать путь спасения.
Обложка новеллы Красный лотос
7.4
Япония охвачена пламенем междоусобиц. Пока сёгун Ёсисада Хадзиме укреплял власть через марионеточного императора Тоду в Эдо, его изгнанная сестра Суа-химэ возглавила мятежный клан «Пылающий рассвет». Заручившись поддержкой западных провинций и законных наследников из Киото, она развязала кровавую войну против сторонников брата. В эпицентре столкновения амбициозных правителей и интриг могущественных кланов «Три Тигра» оказывается легендарная группа ниндзя «Красный лотос». Однако за масштабными битвами скрывается личная трагедия — история обреченной и несчастной любви юных синоби.
Обложка новеллы Азъ есмь Софья
7.9
Выбор истинного Пути — тяжкое бремя, где чужой триумф оборачивается личной бедой. Героине предстоит пройти по краю бездны, познавая любовь и страдания среди мирской суеты. Преодолевая интриги и меняя ход целых эпох, она стремится к заветной цели, не страшась грядущей расплаты. Когда пробьет полночь и дыхание смерти коснется губ, лишь потомки оценят масштаб совершенного. Под тяжестью венца и креста она продолжает свой марш в вечность, принимая судьбу и отвечая за каждое принятое решение.
Обложка новеллы Моя половинка
9.6
Жизнь простой дочери мельника рушится, когда выясняется, что магия не исчезла века назад, а течет в ее жилах. Став оборотнем, девушка узнает: воспитавший ее человек — граф, который не является ей родным отцом. На самом деле ее истинное происхождение гораздо значительнее, чем статус приемного родителя. Оказавшись в центре многолетних заговоров и тайных интриг, героиня вынуждена лично распутывать узлы опасного прошлого, ведь без ее участия невозможно восстановить справедливость.