
Израненная жена Капо: Безжалостное возвращение
Глава 3
В бутике царила та тишина, которая стоит денег.
Я провела рукой по плотной, угольно-серой шерсти пальто.
Оно было тяжелым.
Структурированным.
Созданным для минусовых температур и пронизывающих ветров.
Это было московское пальто.
— В Екатеринбурге еще не так холодно, принцесса, — донесся голос Льва из дверного проема примерочной.
Он прислонился к косяку, скрестив руки на груди.
Он выглядел измученным, под глазами залегли тени, но он оставался красив той темной, задумчивой красотой, от которой у меня раньше замирало сердце.
Теперь это меня только настораживало.
— Зима близко, — сказала я, проверяя, как оно сидит, в зеркале.
— У тебя двадцать пальто, — сказал он. — Зачем тебе это? Оно похоже на броню.
— Может, мне и нужна броня.
Я протянула черную карту продавщице, не оборачиваясь.
— Заверните.
Мы вышли к бронированному внедорожнику, ожидавшему у тротуара.
Матвей был за рулем.
София сидела на пассажирском сиденье.
На моем сиденье.
На сиденье, где сидел главный офицер охраны.
Это было настолько вопиющее нарушение протокола, что граничило с издевательством.
Я открыла заднюю дверь и скользнула на кожаное сиденье.
— Привет, Лена! — София обернулась, сверкнув улыбкой, которая не коснулась ее глаз. — Мой арендодатель сказал, что в районе моей квартиры стало опасно. Кого-то застрелили на соседней улице.
Она картинно вздрогнула.
— Это ужасно, — сказала я, пролистывая телефон, проверяя погоду в Москве.
— Это небезопасно, — сказал Лев, забираясь рядом со мной. — Мы не можем позволить ей там оставаться.
— Так переселите ее, — сказала я, не поднимая глаз.
— Мы тут подумали, — сказал Матвей, встречаясь со мной взглядом в зеркале заднего вида. — Конспиративная квартира на Малышева пустует.
Я резко подняла голову.
Квартира на Малышева была не просто квартирой.
Она предназначалась для посвященных и кровных родственников.
Туда мы отправлялись, когда конкурирующие группировки объявляли на нас охоту.
— Нет, — сказала я.
— Почему? — надулась София. — Для тебя это просто квартира, не так ли?
— Это убежище, — сказала я. — Для семьи. Ты не семья.
— Она с нами, — сказал Лев, его голос стал жестким. — Это делает ее семьей.
— С каких это пор солдат решает, кто принадлежит к роду Воронцовых? — спросила я.
— С тех пор, как у тебя не осталось сердца, — выплюнул Матвей. — Мы переселим ее сегодня вечером. Мы уже договорились с начальником смены.
Они использовали мое имя.
Они использовали мой авторитет, чтобы обойти главу.
— Хорошо, — сказала я. — Делайте, что хотите.
Я вернулась к своему телефону.
Я больше не боролась за территорию.
Я собиралась покинуть карту целиком.
Когда мы вернулись в особняк, в холле нас ждала посылка.
Она была завернута в коричневую бумагу с итальянскими марками.
Мои родители.
Они были в Италии по делам, завершая передачу активов для моего переезда, хотя мальчики об этом не знали.
Посылка была вскрыта.
Резкий, скрипучий звук наполнил коридор.
Я вошла в гостиную.
София держала скрипку.
Это была скрипка Гварнери 17-го века, подарок моего деда моему отцу, а теперь и мне.
Она стоила больше, чем жизнь Софии.
Она водила смычком по струнам, держа ее за гриф, как дешевую игрушечную гитару.
— Смотрите, я играю! — хихикнула она.
Лев и Матвей сидели на диване и аплодировали.
— Прекрати.
Мой голос не был громким, но он прорезал комнату, как лезвие.
София замерла.
— Отдай ее мне, — сказала я, протягивая руку.
— Я думала, это для дома, — сказала София, прижимая инструмент к груди. — Как украшение.
— Это антиквариат, — сказала я, делая шаг вперед. — Отдай. Сейчас же.
Она отступила, ее глаза метнулись к мальчикам.
— Ты меня пугаешь, — проскулила она.
— Лена, отступи, — предупредил Матвей.
— Отдай мне скрипку, София, — сказала я.
Она ухмыльнулась.
Это было крошечное, почти незаметное движение ее губ.
Она ослабила хватку.
Скрипка выскользнула из ее рук.
Время, казалось, замедлилось.
Я бросилась к ней.
Но я была слишком далеко.
Дерево ударилось о мраморный пол с отвратительным треском.
Гриф чисто отломился от корпуса.
Струны прожужжали диссонирующую, умирающую ноту.
Тишина.
— Ой, — прошептала София, прикрывая рот рукой. — Она выскользнула.
Я посмотрела на разбитое дерево.
Это была единственная вещь, которую мне когда-либо дарил дедушка.
Я подняла глаза на Софию.
И впервые в жизни Ледяная Королева растаяла.
А под ней была чистая, кипящая ярость.
Вам также может понравиться





