Подписаться
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Варвары

Варвары

Северяне, прозванные варварами за суровый нрав и непоколебимые традиции, внушают страх одним своим видом. Но так ли безупречны славяне, осуждающие этих могучих воинов из-за моря? В рамках древнего соглашения король вынужден отдать девушку в жены иноземцам, скрепляя союз двух разных миров. В этом столкновении культур и характеров истинная натура героев проявится в полной мере. Кто на самом деле окажется дикарем, а кто сохранит честь, когда судьбы переплетутся в пламени страсти и битв?
Главы
Поделиться

Глава 2

Дарьял, ярл острова Портуа и одноимённого клана, смотрел на исчезающее на горизонте судно, тяжело вздыхая.

С жителями острова Портуа приключилась напасть. Они стали замечать, что как только мужчины достигали 30-летнего возраста, начинали чахнуть, постоянно болеть, становились обузой своему клану. Догадавшись, что это неспроста, ярл [Вождь племени, управляющий островом] снарядил корабль и сам собирался отправиться на дальний остров, где, по слухам, жила ведунья. Но проблемы со здоровьем коснулись его столь сильно, что он не смог даже подняться на борт корабля. А быть обузой в длительном путешествии — хуже для викинга и придумать сложно. Поэтому отправились его сыновья. Именно их судно он провожал взглядом, когда другие люди уже разошлись по домам да по делам.

— Долгих лет жизни тебе, кьяра Арма, здоровья и достатка.

Трое молодых викингов, вежливо постучав, отворили дверь избушки ведуньи. Кроме неё в округе никто не жил, так что ошибиться с хозяйкой дома было невозможно.

— Нечего стоять на пороге, проходите. Заждалась я вас уже. Но за пожелания, молодые кьяры, спасибо. Ведаю, зачем пришли вы ко мне. Да помочь могу только советом, — древняя сухонькая старушка поднялась навстречу гостям, указывая на лавки, где гости могут расположиться. А сама засеменила к очагу, чтоб чаем их угостить. Знала точно, что дорога до неё не близкая была.

— Сперва бы узнать, от чего напасть наша приключилась, — произнёс Харольд, самый старший из троих гостей.

— Правильные вопросы задаёшь, молодой кьяр. Заметили, что от недуга только мужчины ваши страдают? До тридцати лет — суровые, сильные воины, а как старше становятся, то и силу, и здоровье своё теряют — обузой клану становятся. А всё потому, что сами мужчины и виноваты. Обидели девушку с даром. Двое обидели, а третий — отец ваш, кьяры, закрыл на это глаза. У девушки той дар почти раскрылся, но не совсем, вот и не смогла постоять за себя. Зато сил на проклятье хватило. Молодая была, глупая, не ведала силы своих слов, сгоряча проклятье выкрикнула, но теперь уж не исправить содеянное и не воротить сказанное.

— Неужто ничего нельзя сделать? — уточнил младший, Бьёрн, с благодарным кивком принимая кружку с горячим травяным напитком.

— Отчего ж нельзя? Можно, — старушка не торопилась, делая всё медленно. Некуда ей было спешить. А вот речь у неё была живая, как и взгляд её не по старчески ясных глаз. — Только потрудиться придётся.

— Работы мы не боимся, кьяра Арма, — горячо заверил её Торд, расположившийся посредине, между своими братьями.

— Работа разной бывает, кьяры. Было у меня видение, оттого и знаю, о чём говорю. Придётся вам искупить вину перед женщиной с даром.

— Где уж теперь найти ту самую женщину, что обидели наши мужчины? Подскажи, Кьяра Арма, — не унимался Торм.

— В моём видении, девушка, которую вам предстоит найти, была молоденькой. Стало быть — не следует искать ту, из прошлого. Найдите в настоящем.

— Из наших женщин я не знаю никого с даром, — негромко проговорил Харольд.

— Ну, коль слепы вы настолько, чтобы не увидеть то, что под носом, ищите тогда подальше, — заявила старушка, сверкнув гневным взглядом на трёх упрямцев.

— Люди с даром ценятся на вес золота. А то и дороже. Кто же отдаст нам своё сокровище? — стал рассуждать вслух Торд.

— А это смотря что предъявите, кьяры, — хмыкнула ведунья. — Ищите и искупляйте вину.

— Это что ж, нам перед незнакомой девчонкой поклоны бить незнамо за что? За то, что даже не мы когда- то сделали? — поддался на провокацию Бьёрн, мгновенно вскипев от взгляда ведуньи, подскочив на ноги. Но тут же Торд схватил его за руку и рывком усадил на место.

— Молод, горяч, глуп, — припечатала ведунья. — Искупать вину — не значит бухаться на колени о чём-то молить. Достаточно сделать её счастливой, девушку эту. Ещё подскажу: пусть отец ваш вспомнит о долге перед ним. Это и поможет. И ещё, кьяры, запомните, силой можно меряться только с мужчинами. С женщиной — только мирно, уговорами ли, лаской, можете что-то посулить ей, но не давите силой, не принуждайте — хуже будет только вам самим.

— Благодарим за гостеприимство и за советы, — Харольд поднялся со скамьи и слегка поклонился ведунье. — Чем отблагодарить тебя?

— Да вот, крыша у моего дома прохудилась, — вздохнула старушка. — Подлатать бы её. Да дров наколоть. Этого было бы достаточно.

— Сейчас всё сделаем, кьяра Арма, — кивнул Торм, вставая вслед за братом и тоже кланяясь старушке. Оба брата вышли из избы, собираясь разобраться с проблемой крыши дома ведуньи.

— Может я и горяч, и глуп, кьяра, — Бьёрн смотрел прямо в глаза старушке, — но не понимаю, как мы втроём сможем сделать счастливой одну девушку. Если один из нас станет ей мужем, то он и будет этим заниматься. А двое других — волынить?

— Молод, горяч, глуп, — повторила своё мнение ведунья о самом молодом из тройки кьяров. — Сразу видно, что в доме давно нет женщины, без матери выросли. Пример вам взять неоткуда. Тяжело вам будет рассмотреть дар девушки, — кьяра Арма расстроено покачала головой. — Но всё же отвечу тебе, раз спросил: вы все трое будете трудиться, чтобы сделать девушку счастливой, но каждый по-своему. Ведь сделать приятно ей может не только муж.

Выполнив то, о чем попросила ведунья, трое кьяров отбыли восвояси, а старушка печально улыбалась, всматриваясь в огонь очага. На вопрос младшего кьяра стоило промолчать. Но ведунья предпочитала отвечать на заданные вопросы. Не все могли верно понять её слова, но правду она не умалчивала, чтобы совесть не мучила. Для этого у неё были видения.

Вам также может понравиться

Обложка новеллы Эпоха волков и воронов. Том I. Первый ход судьбы
9.7
Мир неумолимо угасает, отравленный пороками, которые пробуждают в людях их самые мрачные и скрытые стремления. В этой реальности, где личная выгода давно вытеснила добродетель, а милосердие пало под гнетом жестокости, появляется таинственный новый участник. Какую роль он сыграет в этой борьбе за выживание? Его истинные намерения туманны, и вполне вероятно, что герой сам еще не понимает, как именно его поступки изменят предрешенную участь этого гибнущего, погрязшего во тьме человечества.
Обложка новеллы Этот Ублюдок мой!
9.6
Макс Воронов — беспринципный делец с репутацией циничного бабника. План ограбления этого подонка казался безупречным: мне нужно лишь отвлечь его на одну ночь, ведь Макс никогда не запоминает своих временных пассий. Однако отлаженная схема дает сбой, превращая привычную игру в кошмар. Роли стремительно меняются, и теперь я становлюсь его законной добычей, а он — моим беспощадным палачом. В этой истории, полной жестокости и ненормативной лексики, героев ждет непредсказуемый финал.
Обложка новеллы Следственный тупик
7.0
Выросшая в семье офицеров МВД, я с детства верила в благородство службы и мечтала стать героем без плаща. Однако суровая действительность разбила мои надежды. Вместо борьбы с преступностью меня распределили участковой в глухой Крыжополь. Моим наставником стал ворчливый Михалыч, признающий лишь слепое подчинение приказам начальства. Рутина провинциальных будней казалась невыносимой, пока мы не натолкнулись на нечто пугающее и необъяснимое, что в корне изменило мою жизнь.
Обложка новеллы Порядок и хаос бессмертных
9.3
Могущественный император, объединивший под своей властью весь мир, отправляется на поиски легендарного таинственного острова. Ведомый неутолимыми амбициями, правитель ожидает легкого триумфа, но сталкивается с силами, меняющими реальность. Это путешествие навсегда преобразит жизнь каждого существа, переплетая пути смертных, богов и бессмертных в мрачном фэнтези. В центре эпической саги — фатальное противостояние двоих, ведущее к гибели множества людей. История о цене великих целей, предательстве и любви, где ради мечты приходится жертвовать всем, что имеешь.
Обложка новеллы Песня рапсодии иного мира Том 2 Судьба
7.7
Одолев могущественную Миракуэллу, Повелительницу Тьмы, Наито и Ляпис держат путь к Дальневосточному филиалу академии Ректо. Однако долгожданный отдых перед началом учебы оказывается под угрозой из-за внезапного вмешательства падших ангелов. Героям предстоит столкнуться с новыми опасностями, которые проверят их силы на прочность. Сумеют ли напарники преодолеть возникшие препятствия и выйти победителями из этого тяжелого противостояния? Какая судьба уготована им в финале сражения?
Обложка новеллы КРАДЕНОЕ СЧАСТЬЕ 2
7.8
Лишившись абсолютно всего — от собственного имени и финансового благополучия до черт лица, — героиня оказывается на самом дне. Однако время расплаты неумолимо приближается. Теперь её единственная цель заключается в жестокой мести обидчикам и возвращении того сокровенного, что было несправедливо отнято. Она готова заплатить колоссальную цену за торжество справедливости, ведь никакие жертвы не кажутся слишком большими, когда на кону стоит возвращение украденного счастья.