Подписаться
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Между нами море

Между нами море

Ксения отправляется в недельный отпуск в Турцию, мечтая о спокойном отдыхе, пока её подруга Лера охотится за ярким курортным романом. В центре внимания девушек оказывается обаятельный Эмре. Лера твердо намерена покорить его сердце, однако у судьбы иные планы. Несмотря на старания подруги, мужчина не проявляет к ней интереса. Зато Ксения постоянно и вопреки своей воле сталкивается с ним. Начав с взаимного раздражения, герои неожиданно для себя осознают, что их тянет друг к другу всё сильнее.
Главы
Поделиться

Глава 2

Тонкий аромат цветущих роз,

И озона нотки от прошедших гроз…

Тени на стене, от пляшущих огней.

Все напоминает здесь, тебе о ней.

И куда не глянешь,

Куда ты не пойдешь…

Сколько не ищи,

Ее ты не найдешь.

Яркой краской страсти, она ворвалась

В жизнь твою спокойную, хаосом кружась.

Не хотел ты этого и старался избежать.

Но судьба коварная,

Не позволила от самого себя тебе сбежать.

— Ah! Аh! — зачастила девушка. — Beni affet!

— Aslı! — гаркнул на нее этот мужчина в кепке, с которым Лера только что перекинулась парой слов. — Ne çarpık bir kız!

— Özür dilerim Erol bey, — виновато глядела на него, она.

— Блин, — я пыталась оттереть липкий сок от своих брюк. Хорошо еще, что футболка черного цвета. — Ну как так, а? — Ткань прилипала к телу и вызывала отвратительные ощущения. Я хотела все снять и принять душ. А еще, хотела этот графин надеть на голову этой криворукой Аслы!

— Hanım, — мужчина посмотрел на меня. — Aslı sana minibüsü gösterecek. Orada kendini düzene sokabilirsin. İyi?

Я непонимающе на него посмотрела. Но тут вмешалась Лера. — We don`t speak Turkish, — сообщив ему, она перевела взгляд на меня.

— Let the lady follow Asli, — пояснил мужчина, уже на английском. — In the model’s van, she can clean herself up to clear up this misunderstanding.

— Ясно, — кивнула Лера и посмотрела на меня. — Иди за ней, — указав на эту ассистентку. — сможешь привести себя в порядок.

Ну что за бред? — подумала я. Где тут я смогу избавиться от этого сока, который уже начал привлекать пчел. И даже если отстирать в воде, то я все равно буду в сырых вещах. Ну что за невезуха!

— Hadi gidelim, hadi gidelim, — поманила меня за собой эта ассистентка. И мне ни чего не оставалось, как идти за ней. Хорошо, что фургон в который она вела меня, находился не далеко. А то в таком виде разгуливать совсем не айс.

Мы прошли через квадратные ворота за стену и девушка остановилась возле фургона и открыв дверь, произнесла. — Içinden gel, içinden gel, — она жестом показывала чтоб я поднималась по ступенькам внутрь фургона. По сути это был дом на колесах, переделанный под гримерку. — Sana her şeyi göstereceğim. Burada işinize yarayabilecek şeyler var.

Я понятия не имела что она лопочет, но сообразила, что просит меня подняться в фургон.

Внутри, как ни странно, был душ. И девушка открыв его дверь, словно мим показала мне что я могу смыть с себя липкий сок. А затем достала с полки какое-то черное платье и протянула его мне. — Burada. Değiştirebilirsin. — после, вытащила из своего нагрудного кармана визитку. — Bu elbiseyi iade etmek için numaramız… bu bir pervane.

Ну, тут не нужно быть семи пядей во лбу, чтоб понять что визитка для того, что бы я смогла вернуть платье. — Ок, — кивнула ей, беря визитку и платье из ее рук. — Э-э… tamam.

Она очень мило мне улыбнулась — Beni tekrar affet. — и покинув фургон, закрыла за собой дверь. А я больше не стала медлить и быстро стянув с себя брюки с футболкой, забежала в душ.

Оттерла водой с кожи весь слипшийся сок и даже застирала свои вещи. А ведь день так прекрасно начинался…

Сняла с крючка махровое полотенце и смочив им кожу, вышла из душа. И как же я не услышала, что там кто-то был! В фургоне находился молодой мужчина. Он копался в бумагах что были разложены на столе.

Невероятно высокий! Наверное на голову выше меня… а то и того больше. Прямые брови, темно-русые волосы, высокий лоб, орлиный нос с не большой горбинкой.

— Какого хрена? — выпалила я, прижав к себе полотенце. — Что вы тут делаете?

И почему эта неуклюжая ассистентка не осталась стоять возле двери?

Он тут же отвернулся. — Sen kimsin? Ve burada ne yapıyorsun?

— Я не понимаю! I do not speak Turkish! — вдруг вспомнила слова на английском.

— What are you doing here? — переспросил он, уже на инглиш.

— I do not speak English! — выпалила я, встряхнув руками и полотенце чуть не спало на пол, но я успела его поймать.

Он повернулся.

— Yok bak! — взвизгнула я. Это единственное что подходило под ситуацию из слов, которые знала.

— Ne oluyor? — его повышенный тон, привлек внимание и в фургон вбежала эта нерадивая ассистентка. — Emre Bey… — зачастила она. — Afedersiniz. Bu benim hatam. Sitede bir olay oldu, kızın üzerine su döktüm ve Erol Bey kendisini temizlemesi için ona bir minibüs teklif etti. Üzgünüm, kapıdan çıkmamalıydım.

Он изумленно выдохнул, облизав губы и посмотрев на асистентку Аслы, заключил. — Bu sefer dikkatinizi dağıtan ne oldu?

— Afedersiniz, — опустила глаза она. — Bu benim hatam.

Он сделал жест рукой, говорящий чтоб она замолчала и бросив на меня короткий взгляд со словами. — Özür dilerim, — покинул фургон.

— Çok uygunsuzdu… — промямлила эта Аслы.

Полный кошмар!

Я отложила полотенце и надев платье, взяла свои вещи. Девушка протянула мне пакет и, сложив в него свою футболку с брюками, я наконец вышла из этого фургона.

Лера все еще отиралась возле режиссера. А завидев меня, нехотя подошла. — Ни чего не вышло… В рекламу им массовка не требуется. — она оглядела меня, — миленькое платье. Надень его сегодня в клуб.

— Думаю, за стриптиз я заслужила им попользоваться…

— Не поняла?

— Когда вышла из душа, в фургоне был мужчина… Эта идиотка куда-то свалила и…

— Кто? — заозиралась Лера. — Он здесь?

Я осмотрелась и заметила его стоящего возле режиссера. — Вон та двухметровая шпала. Еще орал как невменяемый…

Лера открыла рот от изумления. — Этот красавчик? И ты не воспользовалась моментом?

— Моментом? — перебила ее, я. — Каким еще моментом? Ты в своем уме?

— Боже! — закатила глаза она. — Не будь такой ханжой! Мы на отдыхе. Что было в Турции, остается в Турции. Да ты только погляди на него. Высокий, атлетически сложен… Как бы я хотела оторваться с таким телом!

Она разглядывала его как какая-то хищница. А неловкость почему-то ощущала я.

Еще мгновение и, он посмотрел в нашу сторону. Черт! Я прямо почувствовала как мои щеки адски зажгло и я тут же отвернулась. — Давай, пошли отсюда, — позвала Леру.

— Пойдем, пойдем, — не унималась она. — Вот только я сначала узнаю о нем, — и вновь двинулась к центру съемки.

— Узнать? Что? Нет! Лера, — я хотела было остановить ее. Но это было не возможно. Если уж она наметила цель, то не отступит.

Лера подошла к ассистентке Аслы. — Hello again. Do you speak English?

Она посмотрела на нее. — Birazcık.

Лера недоуменно приподняла бровь.

— Ah… — поправилась Аслы. — A little.

— Class, — Лера подняла вверх указательный палец. И в ее глазах заплясали азартные огоньки. Она всегда так выглядела когда чего-то страстно желала.

Вот и сейчас, похоже у нее появилась главная цель этого отдыха. И уж не знаю как, но уверенна она добьется желаемого.

Лера облизала губы, а затем указала на этого мужчину, который застал мое стриптизное дефиле в фургоне. — Who is he? — и очень мило улыбнулась.

— This is… Mr. Emre… He is the owner of our firm… «sunrise», — ответила Аслы, посмотрев в его сторону и еле различимо вздохнув.

— How old is he? He is married? Have a girlfriend? — выдала Лера.

— He is 35…, — протянула Аслы, закусив губу и глядя на него. — And no, he has no one… He is one of the most enviable bachelors…

— Ясно, — загадочно улыбнулась Лера и попятилась назад, продолжая сверлить взглядом этого Эмре.

— Ну что? — уточнила я. — Мы можем наконец уйти отсюда? Или твое изучение не окончено?

— Как ты будешь возвращать платье? — Лера остановилась рядом со мной.

— Не поняла? — переспросила я.

— Платье, — она задела мой ворот двумя пальцами. — Знаешь куда его нужно будет отвезти?

— Ну, — протянула я. — Мне дали визитку и, — показав ей карточку, которую Лера тут же выхватила, перебив. — Отлично. Я сама его отвезу. Ты не против?

— Да нет, — пожала плечами я. — Как хочешь… Только не во что не впутайся…

— Не волнуйся, — заверила меня она, вновь покосившись в его сторону. — Мистер завидный холостяк тридцати пяти лет… тебе не удастся от меня сбежать.

— Это да, — причмокнув, протянула я и развернувшись зашагала прочь.

Лера в припрыжку поспешила за мной, сцепив руки за спиной. — Я не намерена возвращаться домой без курортного романа. И кто знает, вдруг получиться развить это во что-то большее. Он красив, свободен и богат.

— Но он житель другой страны, — напомнила я.

— И что? — вскинула брови Лера. — Ни кто ведь не отменял получение вида на жительство.

— Может ты забыла, — как бы между делом ввернула я. — Все те истории о русских девушках вышедших замуж за иностранцев? Там истории далеко не сказочные…

— Ой, я тебя умоляю! — отмахнулась Лера. — Со мной такого не будет. Они просто наивные клуши. Все сразу нужно решать. Брачный договор и ребенка рожать в России.

— Ты еще с ним даже не знакома, — улыбнулась я. — А уже думаешь где детей рожать.

— Все нужно продумывать на берегу, — деловито проворковала она. А затем легко рассмеялась.

За всеми этими разговорами, мы не заметили как дошли до еще одной достопримечательности: «Ахиркапы Туманный рог и Маяк».

Это была очень приятная набережная. С одной стороны стены древнего Константинополя, а с другой прекрасный Босфор. Туристов вообще нет. Летают чайки, бродят кошки выжидающие когда местные рыбаки бросят им рыбки.

Очень красивое и колоритное место. А еще, недалеко от маяка есть пристань, откуда отправляются прогулочные кораблики на увлекательнейшие экскурсии по Босфору.

Пребывание здесь, стерло все плохие эмоции от того что произошло.

Легкий ветерок развивал мои волосы и приятно ласкал кожу. Водная гладь серебрилась в лучах солнца и была похожа на какое-то тончайшее покрывало, усеянное бриллиантами и содрогаемое ветерком.

Вот только и подол этого платья то и дело наровил взлететь. Поэтому мне приходилось придерживать его руками.

Лера же только и делала, что щелкала сэлфи. Она вертелась и так, и эдак, снимая себя с разных ракурсов. И если честно, на мой взгляд, Лера уж чересчур нарциссична.

— Ксю? — наконец обратила на меня свое внимание Лера. — Давай я тебя сниму. А потом ты меня и еще парочку засэлфим вместе. Ок?

— Да, — согласилась я. — Давай.

Настроение Леры можно было охарактеризовать как воинственно-азартное. Она была вся прямо в нетерпении от того, что запланировала.

Вот только мне совершенно не хотелось во всем этом участвовать. Я хотела приятного время препровождения. Отдохнуть с пользой… посмотреть как можно больше достопримечательностей, загореть, расслабиться. А вовсе не выслушивать стратегические планы Леры насчет завоевания очередного мужчины.

Здесь, на набережной мы провели наверное около часа, а потом вернулись в отель. Лера предложила провести оставшиеся до ночи часы в баре.

Здесь готовили такие разнообразные и цветные коктейли, что и я не смогла устоять.

Бирюзовый с вишенкой на шпажке и с маленьким зонтиком накрепленным на трубочку; Мятный с долькой лимона; гранатовый с ягодой клубники; ананасовый с кокосом и закрученной трубочкой, лаймовый с дольками яблока. Ну как же тут можно устоять? Вот и ко времени похода в клуб, я знатно так поднакидалась. Да и Лера собственно ни в чем мне не уступала. Но все-таки мы поехали.

Вызвали такси и вполне благополучно добрались до места. Это было одноэтажное здание за которым возвышались четыре тубусообразных высотки.

У входа толпился народ, парочка охранников и слышалась громкая музыка.

Лера выбралась из такси первая, а я следом за ней, слегка пошатываясь. И меня даже посетила мысль, что нас попросту не пустят. Но, нет. Мы прошли в заведение без каких-либо проблем.

Внутри играла громкая музыка и танцевали люди.

Лера сразу же помчалась к барной стойке, оставив меня позади.

Уж лучше бы я летела одна!

От лишнего выпитого меня шатнуло в сторону и я налетела на какую-то девушку. — Sorry, — промямлила ей и отступив вновь в кого-то врезалась.

— Daha temiz, — прозвучал мужской голос и подняв взгляд встретилась с его обладателем. Это был он. Тот самый он. Как его там?.. Эмре?

— Yine sen? — изумился он, вскинув брови. — Beni takip mi ediyorsun?

— Я не говорю… — начала было, но потом поправилась. — I don`t speak turkish… and english.

Он как-то устало вздохнул, облизав губы. А затем указав на мое платье, вновь удивился. — Bu nedir? — чуть коснувшись пальцами моего ворота. — Elbise… çekim sahne?

Как ни странно, но я поняла что он говорит про платье. Должно быть узнал его. Я слегка прокашлялась. — А-а… That`s…

Он провел ладонью по лицу. — Tanri… — затем развел руками. — Önemli değil… bırakabilirsin. — а после развернулся и скрылся в толпе танцующих.

А я же зашагала к барной стойке, где застала Леру уже заказавшую нам по очередному коктейлю. — Где ты застряла? — она протянула мне бокал. — Держи.

— Врезалась в…

— В кого?

— В него.

— В кого «в него»?

— Тот шпала из фургона.

— Да ты шутишь! — обомлела Лера. — Он здесь? Где? — заозиравшись по сторонам.

— Где-то здесь, — безразлично пожала плечами я, принявшись потягивать коктейль.

— Будь здесь, — бросила мне Лера. — Я должна его найти, — и двинулась в толпу танцующих.

Я осталась одна. Не знаю сколько точно прошло… минут 30? Или чуть меньше, как вдруг сбоку от меня прозвучал, мужской голос. — Merhaba.

Я обернулась. Это был высокий молодой мужчина. Черноволосый, кареглазый, с прямыми бровями, пухлыми губами и тонкими чертами лица. — Yalnız kaldığını fark ettim. Ve bir şirket kurmaya karar verdim.

Я допила остатки своего коктейля и проговорила. — I don`t speak turkish.

— English? — уточнил он.

На что я отрицательно покочала головой. — Увы…

Он улыбнулся и проговорил с ужасным акцентом. — Я… ни много гаварю… па руски… — и протянул мне руку. — Миня завут Керем.

Не много помедлив, я пожала ее. — Керем… А я — Ксения.

— Tanıştığımıza memnun oldum, — он вдруг поцеловал тыльную сторону моей ладони. — Приятно… пазнакомитца, — его акцент звучал до жути смешно и я не смогла сдержать вырывавшийся наружу хохот.

Он удивленно приподнял брови, глядя на меня своими карими глазами.

— Seni güldürdüm mü? — спросил он, но потом поправился. — Я расмишил тибя?

— Акцент, — поджала губы я. — Но это не страшно. Главное, что можем понять друг друга.

— Ви с подругой здесь на одыхе?

— Да. Только сегодня прилетели.

— Можно мине угастит тибя? — спросил он и кивнул на барную стойку.

— Да, — согласилась я. — Почему бы и нет.

— Да, или ньет? — не понял он.

— Да.

Он тут же подозвал к себе бармена. — Bir kokteyl lütfen — указав на бокал, что я держала в руках.

А как только заказ был выполнен, Керем поманил меня за собой. — Идэм?

— Куда?

— Давай проидем за нас столик? — пояснил он. — И пуст подруга тоже присаидинитца.

— Ну ладно, — пожала плечами я и позволила ему себя вести. Керем ухватил меня за руку и повлек через толпу.

Краем глаза я заметила Леру. Похоже, она еще не отыскала свою цель. Но завидев меня, подняла вверх указательный палец. Тем самым давая понять, что одобряет.

Их столик находился в углу. И тут было двое. Не высокая девушка со светлыми, длинными волосами; большими зелеными глазами; впалыми скулами и маленьким лбом. И… еще был он. Эмре.

Увидев меня, он на мгновение замер. А я смогла различить ошеломление в его глазах с мятным оттенком. — Demiyor musun… — прошептал в пол голоса.

— Это Зейнеп, — представил мне девушку, Керем. — И… Эмре.

Я, не долго думая, кивнула.

— Ve bu, — теперь он представил им меня. — Kseniya. — Керем чуть приобнял меня. И от этого я почувствовала себя неловко и неуютно, поэтому словно сжалась. Но не оттолкнула его. Не знаю, может это было так заметно…

Эмре от чего-то поднялся со стула и подступив к нам, жестом показал чтоб я присаживалась на его место, отгородив тем самым меня от Керема.

Вам также может понравиться

Обложка новеллы Преданный любовью: Месть гения
7.5
Три года в психиатрической больнице стали ценой за ложное обвинение в отравлении сестры Алины. Теперь родные требуют невозможного: ради свободы я должна публично покаяться на помолвке сестры с моим бывшим возлюбленным. Пока мать скрывает гримом следы удушья от рук брата Ивана, я играю роль сломленной жертвы. Но когда Иван издевается над моим парализованным близнецом Германом, мое терпение обрывается. Соколовы годами называли меня монстром. Пришло время оправдать их ожидания и начать месть.
Обложка новеллы Пламенная страсть: Виновная жена генерального директора
9.6
В брачную ночь героиня услышала не признание, а обещание превратить её жизнь в ад. Муж винит её в гибели брата и намерен мстить, отказываясь от близости. Однако несчастный случай меняет всё: спасая его, женщина беременеет. Под гнетом унижений она скрывает тайну, пока супруг, ослепленный ненавистью, внезапно начинает устранять её врагов и переписывать на неё активы. Когда она решает сбежать, выясняется, что муж давно знает о ребёнке и не намерен отпускать свою законную добычу.
Обложка новеллы Моя навязчивая идея.
7.1
Мечты юной бразильянки о подиуме и карьере плюс-сайз модели рухнули в одночасье после похищения торговцами с черного рынка. Она и представить не могла, что судьба столкнет ее с влиятельным мужчиной, чья страсть граничит с безумием. Одержимый и властный, он жаждет сделать девушку своей женой и не остановится ни перед чем, чтобы удержать ее рядом. Окажется ли героиня в плену его навязчивой идеи навсегда? Смириться со своей участью или попытаться вырваться из его стальных объятий?
Обложка новеллы Без надежды
7.9
Николь искренне ценит Лилию за спасение отца от тяжелой депрессии. Когда после трех лет романа пара решает съехаться, девушка обещает стать опорой родителю. Однако героиня оказывается не готова к угрозе, которая проникает в их дом вместе с мачехой. Сын Лилии не разделяет планов взрослых на семейную идиллию. Николь охватывает тревога: юноша явно преследует личные корыстные интересы, игнорируя волю матери, и его пугающее присутствие ставит под удар спокойствие новой семьи.
Обложка новеллы Второй Шанс Судьбы
9.3
В прошлой жизни Аглая стала лишь инструментом для амбиций мужа Петра, что привело её к гибели. Её сестра Алла тоже была несчастна в браке с Владимиром, столкнувшись с позором и одиночеством. Получив шанс на перерождение, Алла выбирает Петра, надеясь на его будущий успех. Однако она не знает, что идет к катастрофе. Аглая же заключает фиктивный союз с Владимиром. Вопреки ожиданиям, в момент угрозы он проявляет истинное благородство. Сумеют ли героини в этот раз изменить предначертанный финал?
Обложка новеллы Тот, кто меня сломал
9.5
Жизнь главной героини казалась идеальной, пока ее скромный бизнес не перешел дорогу влиятельной корпорации Арсения Карельского. Безжалостный делец не пощадил конкурентку, лишив ее дела всей жизни и личной свободы, после чего бесследно пропал. Спустя время, когда девушка оказывается в отчаянном положении, Карельский внезапно возвращается. Ей предстоит выяснить истинные мотивы этого холодного человека: намерен ли он нанести финальный удар или судьба дала ему шанс стать ее спасителем.