Подписаться
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Попаданку приглашали? 1983 - Тунис

Попаданку приглашали? 1983 - Тунис

Исидора Дункан некогда училась в Тунисе, будучи простой советской студенткой. Спустя годы она получает загадочное предложение от старого знакомого: вернуться в места своей юности, чтобы помочь в запутанном деле, скрытом в глубинах прошлого. Благодаря способности перемещаться сквозь порталы, героиня вновь видит лазурное море и пальмы. Это путешествие сквозь варианты реальности — шанс не только выполнить поручение, но и встретить бывшего возлюбленного, попытавшись исправить судьбу.
Главы
Поделиться

Глава 2

2. Кофе и маленькое пирожное

В шкафу, о Боже! висела женская одежда – белое платье из хлопка, светло голубые широкие брюки, две кофточки и лёгкий кардиган. Обуви не было, кроме ещё одной пары вьетнамок, чуть получше первых. В конце концов, у меня есть деньги, и я быстро закрою этот вопрос, что я и решила сделать, приняв душ.

В газетах ничего интересного не нашла, разве что сообщение о том, что фильм «Ганди» с Беном Кингсли в главной роли пророчат на Оскара. Подумала, что у Кингсли впереди будет много отличных работ, огромный успех, и Оскара он получит. Вспомнился «Дом из песка и тумана»* с его участием, который вышел где-то в начале нулевых. Ганди он действительно был бесподобным. Вообще-то на меня редко так действовала актёрская игра, хоть я всегда и очень уважала их нелёгкий труд. Но иногда просто замирала в восхищении. Я любила ещё Анни Жирардо**. Фильмы с ней я смотрела совсем юной, их показывали в СССР. Какая она была живая, естественная и по-своему красивая! Мне казалось, что француженки именно такие. Чего мы только не придумывали про француженок, американок, итальянок. Да, есть национальные особенности, но все мы сути хорошие или плохие, с сердцем или без, доброжелательные или завистливые сплетницы и интриганки, национальность – дело второстепенное.

Я отложила газеты и уставилась на себя в зеркало. Невероятно здорово увидеть себя вновь девчонкой. Это только кажется, что попав в прошлое, человек должен паниковать, бегать, как испуганная антилопа в поисках обратной двери, на самом же деле я сразу решила не тратить на это нервы – от меня ничего в таких случаях зависеть не может, так что лучше расслабиться и получать удовольствие. Теоретически тут могут и убить, конечно, и вообще всё, что угодно, но в любом случае не сразу. Зачем-то меня сюда доставили, так что ждём и изучаем обстановку.

Брюки мне оказались впору, кофточки более-менее тоже. Я спустилась вниз. В лобби сидели и курили разные мужчины. Почти перед каждым стояла чашечка кофе и стакан с холодной водой. Все столики были заняты. До визита Хакима оставалось два часа. Я пошла на поиски обуви, зная, что купить что-либо приличное можно было только в центре, но имея хоть какую-то цель, даже незначительную, стало как-то осмысленнее. Окажись я в совсем незнакомом месте, пришлось бы просить на ресепшене карту города и разговаривать с персоналом отеля, а так, я прекрасно знала, где находится отель.

- Мадемуазель, как вы находите Тунис? – жиголо номер два опять предлагал мне свои услуги, видимо, у них случился вечерний пересменок.

- Мне и моему мужу Тунис очень нравится.

- Я очень рад, - заулыбался жиголо и свалил в пять секунд.

Если честно, меня грела мысль, что я смогу заработать и решить все свои проблемы в той жизни, в которую мне предстояло вернуться, то есть в настоящей. Отчаяние часто притупляет страх, а я находилась на грани, и мне даже нравилось, что судьба предложила мне такой необычный вариант с ней же и поиграть. Новизна ощущений, а ощущения и есть полнота жизни, толкают нас к тому самому мифическому состоянию, которое называется счастье. Простая формула для понимания, но сложная для исполнения.

- Мадемуазель, ваш размер, - продавщица принесла мне белые босоножки, которые показались мне подходящими. На подошве было выбито “Fabriqué en France”***. Вопрос с обувью решился, едва начавшись. В Тунисе в этим всегда было не очень сложно. Я завернула вьетнамки в бумагу и засунула их в пляжную сумку.

- Ещё вот эту сумочку, - шопинг явно доставлял мне удовольствие.

Расплатившись за босоножки и сумочку в магазинчике отеля, я вышла на веранду и села за столик в предвкушении крепкого кофе, вкус которого так хотелось вспомнить.

В Советском культурном центре Туниса, где мы часто ошивались во время стажировки: помогали разбирать библиотечные завалы, раскладывать газеты или слушать лекции о международном положении, я познакомилась с Мариной Хабиб. Она приехала в Тунис примерно за десять лет до нас, выйдя замуж за тунисца, который выучился в Москве на инженера. Нам не очень разрешалось поддерживать контакты с русскими жёнами местных, но поболтать в стенах Центра особо не возбранялось.

- На фига мне алкоголик с копеечной зарплатой и комнатой в квартире его родителей? – Марина, как и многие уехавшие из страны, подсознательно оправдывалась за свой выбор. Но меня её аргументы особо не интересовали, также как и квартирный вопрос. Она тосковала по общению, а мне хотелось узнать о стране больше, чем нам разрешалось, и это нас сблизило.

- Покажешь, где можно купить настоящие кораллы недорого? – спросила я практичный вопрос. Я раньше никогда не видела таких красивых украшений из кораллов, как тут. Да я вообще ещё мало видела, но про кораллы я знала с самого Союза. Мне хотелось розовых, но в Тунисе были только красные, тоже очень красивые. А если они попадались в руки талантливому ювелиру, то бусы превращались в настоящую красоту и оберег от «дурного глаза». Но найти подходящие коралловые бусы за приличную цену всегда дело хлопотное.

- Пошли на сук**** в Медину***** в четверг, - Марина отреагировала моментально. Ей бы только болтаться с кем-нибудь из своих, как я подумала тогда.

- Ты понимаешь, что никому про это говорить нельзя? – спросила я на всякий пожарный.

- Обижаешь.

Доверие – вещь ненадёжная, но я тогда ещё думала, что гадости случаются с другими, не со мной.

Я помню, как шла в следующий четверг по узким улочкам Тунисского сука между заваленными товаром магазинами, вдыхала новые запахи и слушала, как бухает от страха и восторга сердце.

Посуда, ювелирка, ткани, пряности и много чего другого, что для меня казалось загадочным, новым, таким непохожим на всё, что я видела и знала дома.

Марина видела мой восторг и круглые глаза. В такие моменты ей казалось, что я ей завидую. Но мне точно не хотелось оказаться на её месте.

Хозяин ювелирной лавки поздоровался с Мариной, как со старой знакомой.

- Лучше цен ты нигде не найдёшь, - шепнула моя новая подруга мне в ухо.

- Ок, но пусть сначала покажет, что у него есть.

Из всего, что я увидела, мне не понравилось ничего. У меня с детства чутьё на ювелирку, я интуитивно знаю, что хорошо, что плохо, тем более бусы, где самое главное – это именно вкус и правильный подбор материала. Хозяин лавки мне предлагал обычный туристический треш.

- Марин, я ж просила кораллы, а не мусор, - сказала я ей по-русски.

- Ты, что, понимаешь в кораллах? – удивилась она.

- Скажи ему, что мне нужны цельные круглые бусины.

Хозяин всё понял, но у него никаких настоящих кораллов не было. Сделка не случилась. Они переглянулись, я попрощалась и поблагодарила. Я тогда ещё своей тупой советской башкой не понимала, что Марина ждала комиссионных за клиента. Со временем всё встало на свои места.

На веранде гулял привычный Тунисский ветерок, пахло кальяном и морем.

- Вечно ты сгущаешь краски, - услышала я русскую речь без акцента за соседним столиком, - придёт, никуда не денется.

Усилием воли я заставила себя не смотреть в ту сторону. Любопытство просто раздирало. Если это были люди из посольства, то они могли меня элементарно узнать. Нас было всего четверо студенток-практиканток, и мы были на вес золота. Кто только нас не обхаживал и какие только прозрачные намёки не делал. Больше всего от этого выигрывала любительница сладкого, а и всего остального, Ленка Колмыкова. Она обещала, щурилась, ослепляла, рисовала перспективу и всегда просила поверившего её призрачным обещаниям, да хоть водителя посла, купить пожрать. Стипендии не хватало, что уж там, мы же копили валюту, как и все остальные. Шоколад, печенье, финики и, конечно, консервированная ветчина из посольской продуктовой лавки. Нам от Ленкиных успехов мало перепадало, так как никому никто не мешал клянчить и артистично вводить в заблуждение персонал посольства, а это труд и риски.

- Сами старайтесь. У вас, что, языков нет, или жопой крутить не умеете?

Ленке пришлось, правда, пару раз отступить, так как вскрылся обман, и источник снабжения мог иссякнуть. Да, непросто доставались валютные накопления.

Спать с иностранками запрещалось вплоть до высылки из страны, развлекаться с родными студентками считалось делом как бы наказуемым, но возможным и даже допустимым, то есть за это ничего страшного, кроме выговора, если жена напишет кляузу, не грозило. Но жёны кляуз не писали, это им грозило не меньшими неприятностями, так как на заграничной карьере мужа строился весь хрустальный замок советского респектабельного бытия. Истерили дома или на природе, если боялись прослушек.

Когда я садилась за столик, никаких русских или на них похожих рядом не было. Точно не посольские. Там меня знала каждая собака.

Официант принёс кофе и маленькое пирожное, колечко с фисташковой начинкой, в качестве комплимента. Я сказала ему номер комнаты на французском. Если бы я заговорила на арабском, то вызвала бы ненужные восторги. Тунисцы всегда несказанно радовались, когда я говорила по-арабски и задавали всякие вопросы, где да как я его выучила и прочее. А мне нужно было, чтобы официант сразу исчез.

И всё-таки я мельком взглянула на столик с русскоговорящими мужиками. Незнакомцы, но не блондины, а смуглые. По виду определить национальность опять не получалось, как с тем парнем из лифта. Кстати, симпатягой.

Я прислушалась. Зачем им между собой по-русски-то говорить и палиться, если они на задании? С чего это они на задании? Или они меня проверяли? Но они молчали. Сидели и молчали. Через стекло веранды виднелись часы на ресепшене. До семи оставалось минут двадцать. Я допила кофе и пошла в номер.

---

*Дом из песка и тумана (англ. House of Sand and Fog) — 2003 г., американская драма, режиссёр Вадим Перельман, по роману Андре Дюбю.

** Анни Сюзанн Жирардо (1931-2011) фанцузская актриса театра и кино

***Fabriqué en France - Сделано во Франции

****Сук— торговая часть и коммерческий центр города в арабских странах.

*****Медина - зд. Старый, не европейский, а арабский квартал столицы Туниса

---

Вам также может понравиться

Обложка новеллы Ангельские перья
7.4
Столкнувшись с деспотизмом родителей и жестокостью супруга, героиня оказывается в тупике. Единственным выходом из беспросветной реальности становится служба в вооруженных силах. Армия открывает перед ней путь к поиску себя, верных товарищей и опасных приключений. Однако в этом горниле испытаний сложнее всего не выжить, а сберечь человечность. Данный цикл повествует о буднях отряда «Жнец». Хотя сюжеты автономны, их объединяют общие действующие лица. Начинать знакомство с серией лучше после книги «Пепельный ангел».
Обложка новеллы Тайна драконьего сердца
7.0
Обычный протест в защиту памятников архитектуры оборачивается для Памелы, ярой активистки, настоящим кошмаром. Роковая ошибка превращает девушку в цель для разгневанного дракона. Близкие и друзья бросают героиню, оставляя её без поддержки перед лицом древнего существа. Чтобы спастись, Пэм решает использовать последнее средство — искренний и страстный поцелуй. Этот порыв способен растопить лед в сердце хищника и бесповоротно изменить привычную жизнь отважной защитницы истории.
Обложка новеллы Контакт.
7.7
Группа автономных кораблей-экосистем, управляемых общим Гештальт-Осознанием, покидает пределы «Претории». Возглавляет изгнанников Бета-4 — высокопоставленный научный юнит, ранее подчинявшийся самому Ядру. Миновав колоссальный неисследованный войд, флотилия достигает далекой галактики, где основывает первый аванпост. Оказавшись в полной изоляции от Главного процессора, Бета-4 вынужден действовать самостоятельно. Пока Гамма-юниты изучают этот опасный сектор, Гамма-12 сообщает о первом в истории Контакте.
Обложка новеллы Клоны Бога
8.3
Планета столкнулась с визитом загадочных созданий, игнорирующих дипломатию. Эти существа методично следуют своим целям, хладнокровно устраняя любое сопротивление. Осознав масштаб угрозы, мировое руководство отправляет боевой звездолет к Марсу. На борту находится элитный отряд из одиннадцати спецназовцев. Их цель — проверить слухи о секретной базе пришельцев на марсианских спутниках и обнаружить источник странного радиосигнала. Бойцам предстоит крайне опасная миссия в глубоком космосе.
Обложка новеллы Отражение 3 Зеркало войны
9.7
В третьей книге цикла «Отражение» герои сталкиваются с разными ликами войны. Пока маркиз Торнейский ведет честный бой на фронте, Матильда и Мария-Элена втянуты в коварные тыловые сражения. Родственники жаждут наследства, мужчины требуют любви, а соперницы грезят о расправе. Никто не считается с желаниями девушек, вынуждая их действовать на свой риск. Но в этом противостоянии за свободу и справедливость подруги готовы доказать: их союз способен преодолеть любое коварство и боль.
Обложка новеллы Приключения маленькой птички
8.9
Юная и своенравная Олирания познает истинную суть полета, рожденного не в небе, а в пламени всепоглощающей страсти. Ей предстоит сгорать в объятиях тех, кто предначертан самой судьбой. Но как быть, если избранников семеро? Могущественные и суровые воины различных рас не намерены отступать, борясь за право обладания героиней. Станет ли это испытание жестокой шуткой высших сил или опасной игрой божеств? Сердце птички мечется между семерыми властными мужчинами, и финал этого выбора непредсказуем.