Подписаться
Главы
Поделиться
Обложка новеллы Везучая: Сладкая Любовь, Вечная Страсть

Везучая: Сладкая Любовь, Вечная Страсть

Героиня оказывается заложницей обстоятельств: её принуждают к замужеству с человеком, прикованным к инвалидному креслу. Пытаясь заглушить отчаяние алкоголем, она совершает импульсивный поступок и проводит страстную ночь с таинственным незнакомцем из бара. Однако судьба готовит ей шокирующее открытие. Прямо перед помолвкой девушка вновь сталкивается с тем самым мужчиной. Выясняется, что её случайный любовник — родной дядя будущего супруга. Это роковое совпадение связывает их жизни навсегда.
Главы
Поделиться

Глава 2

Сумерки.

The Twilight был самым роскошным и высококлассным развлекательным клубом в Лайтборне и был построен в пригороде рядом с несколькими университетами.

Обычно развлекательные заведения располагались в оживленном центре города, но Сумерки рискнули пойти в противоположном направлении. Несмотря на это, он стал самым известным развлекательным клубом города. У него была таинственная аура, которая привлекала представителей высшего общества.

Была поздняя ночь, и на дороге было мало машин. Роскошный автомобиль внезапно остановился посреди дороги.

"Что случилось?" С заднего сиденья машины раздался глубокий очаровательный голос.

"Мистер. Фрост, я думаю, проблема с двигателем. Я сразу проверю! " - уважительно ответил водитель Джек Уэст.

«Сделай это быстро», - коротко ответил мужчина.

В этот момент они услышали пронзительный крик из кустов у дороги. "Ах! Помощь! Кто-нибудь Помогите мне!

Кто ты?! Отойди от меня! Нет! Не трогай меня! "

Джек посмотрел в направлении крика и увидел двух молодых людей, оба с рыжими волосами, которые издевались над девушкой и рвали ее платье.

"Сэр, мы можем помочь?"

Мужчина на заднем сиденье машины не сказал ни слова, его глаза были прикованы к экрану ноутбука перед ним. Его тонкие пальцы неистовствовали по клавиатуре, когда он усиленно сосредоточился на своей работе. Джек получил ответ на свой вопрос и продолжил проверять двигатель.

Черри услышала крик девушки о помощи. Она колебалась на мгновение, но затем быстро устремилась в сторону девушки. По пути на помощь она подобрала два кирпича.

Она одновременно безжалостно ударила их по головам мужчин. Прежде чем они успели отреагировать, она схватила еще несколько камней и швырнула их им в головы, в результате чего пьяницы упали на колени.

"Полиция скоро будет здесь! Как ты посмел наложить руку на женщину без ее согласия! "

Мужчины закрывали головы и скулили от боли. Они в ярости смотрели на Черри, но если полиция действительно была в пути, они ничего не могли поделать. Они прокляли ее и убежали.

Черри вздохнула с облегчением, благодарная за то, что они не уловили ее ложь. Она повернулась, чтобы посмотреть на девушку на земле. Она все еще плакала, дрожа от страха.

Присев на корточки, Черри успокаивала девушку: «Теперь все в порядке. Почему ты вышла так поздно, в такой маленькой одежде? Тебе повезло, что я проходил мимо ".

По щекам девушки текли слезы, плечи тряслись. Черри спокойно похлопала ее и сказала: «Девочки должны научиться защищать себя. Когда другие пользуются вами, вы должны быть достаточно храбрыми, чтобы дать отпор. Плач ничего не решит. Это бесполезно."

Слезы девушки постепенно прекратились. Она схватилась за подол одежды Черри и тихо сказала: «Спасибо, мисс. Могли бы вы... Не могли бы вы одолжить мне свое пальто? " Девушка заколебалась.

"Я заплачу за это!" - нервно добавила она.

Черри посмотрела на нее. Ее одежда была разорвана на части.

"Мисс! Пожалуйста, я умоляю тебя. Одноклассники будут смеяться надо мной, если я так вернусь в общежитие. Я лучше умру, чем переживу такое смущение! " - сказала девушка, и ее глаза снова наполнились слезами.

Черри на мгновение заколебалась, она догадалась, что эта девочка посвежее. Она не могла игнорировать ее просьбу. Черри сняла пальто и завернула в него девушку.

"Скучаю... Ты одет сексуальнее меня ... Я..." Девушка потрясенно посмотрела на Черри.

Лицо Черри покраснело. В конце концов, она только что научила девушку бродить по ночам в тонкой одежде.

"Гм ... Возвращайся в свою спальню сейчас же. Вы можете оставить пальто! " Она попрощалась и ушла от девушки с широко открытыми глазами. Черри схватила свои туфли на обочине дороги и быстро ушла.

Мужчина был свидетелем всего произошедшего. Его взгляд был прикован к голой спине Черри, ее подтянутым ягодицам и стройным белым ногам.

«Какая интересная двуличная женщина!» он подумал.

Он был так же удивлен, как и девушка, когда Черри сняла пальто.

И ее характер соответствовал его аппетиту. Ее слова эхом отозвались в его голове: «Когда другие пользуются тобой, ты должен быть достаточно храбрым, чтобы дать отпор. Плач ничего не решит. Это бесполезно.'

"Мистер. Мороз, машина готова ».

"Хорошо. Пойдем."

Джек завел машину. Он с энтузиазмом рассказывал об увиденном. "Эта девушка была слишком жестока с этими мужчинами. Больно даже смотреть на них!

В наши дни девушки действительно двуличны. Они говорят другим не носить так мало, но, в конце концов, они выходят в таком виде! Посмотри на ее платье. Это слишком коротко!

Если бы моя дочь так одевалась, я бы ее точно выгнала из дома! "

Мелвин Фрост молча смотрел на экран ноутбука, но когда машина промчалась мимо Черри, он рефлекторно посмотрел в окно.

«Ну, она действительно хорошо выглядит. Но это платье ... действительно ей не идет ».

Инцидент был просто неважным событием, свидетелем которого он стал по дороге, и Мелвин не хотел на нем останавливаться. Ему нужно было заняться гораздо более важными делами, так как он только что вернулся из-за границы.

"Мистер. Фрост, мы приехали, - сказал Джек, когда машина остановилась.

Мелвин взглянул на здание перед ними. Он выключил свой ноутбук и грациозно вышел из машины. Затем он вошел в личную комнату Сумерек.

Минут через пятнадцать Черри прибыла в тот же клуб. Это действительно был самый роскошный клуб в Лайтборне. Здание в европейском стиле было ярко освещено, что делало его похожим на замок в лесу.

Зал был украшен люстрами из золотого хрусталя; коридоры были выложены из белого резного мрамора, а пол застелен элегантным ковром ручной работы итальянского производства. Стены были украшены дорогими панно в европейском стиле, благодаря чему зал выглядел невероятно роскошно.

Пока Черри оглядывала зал, все вокруг смотрели на нее. В тот момент, когда она вошла, она оказалась в центре всеобщего внимания. Девушка пришла в клуб в таком смелом платье, а ее фигура подчеркивала облегающий наряд.

Черри заметила, что смотрят на нее. Она попыталась успокоиться и сделала вид, что ей все равно. Она повернулась к одному из дежурных и спросила: «Извините, а где номер 309?»

«Сюда, пожалуйста, следуйте за мной».

Дежурный провел Черри через великолепный холл и несколько белых коридоров. Наконец они остановились перед отдельной комнатой.

Глядя на номер двери, Черри заколебалась, прежде чем толкнуть дверь.

В комнате было темно, музыка была оглушительной, а дым задыхался. Мужчины и женщины пели и танцевали, а несколько более смелых обнимались и целовались, как будто никто не смотрел!

Когда дверь открылась, все посмотрели на нового гостя и были ошеломлены взглядом Черри.

Мелвин, который сидел в темном углу и пил красное вино, приподнял брови при появлении нового входа. Это была она!

Вам также может понравиться

Обложка новеллы Его безумная любовь — её сломленная жизнь
8.9
Двенадцать лет судьба Алины находилась в руках Дамира Орлова. В юности её продали семье IT-магната, чтобы спасти мать, и с тех пор она прошла путь от компаньонки до личного секретаря и любовницы наследника империи. Однако преданность не гарантировала будущего. С возвращением Ксении, давней привязанности Дамира, всё изменилось. Мужчина объявил о предстоящей свадьбе, предложив Алине огромные отступные. Сотни миллионов рублей — такова цена, в которую он оценил годы её беззаветного служения и разрушенной жизни.
Обложка новеллы Девять решений — Одно последнее прощание
8.6
Брак с миллиардером Русланом стал для меня чередой унижений. Девять раз муж должен был доказать преданность своей первой любви, Софии, бросая меня ради её капризов. Он оставил меня в грозу на трассе, променял похороны моей бабушки на сломанную машину подруги. Став лишь тенью в их истории, я решила положить этому конец. Когда София подстроила очередную встречу в моей галерее, Руслан, стремясь угодить ей, не глядя подписал бумаги. Вместо сделки он утвердил наш развод, который я тайно подложила в папку.
Обложка новеллы Из Тени в Свет
9.0
Три года Кристина посвятила семье, будучи покорной домохозяйкой, но супруг предал её доверие и жестоко бросил. Публичный роман мужа превратил женщину в объект городских насмешек. Обретя свободу после развода, героиня возвращается к своим талантам, покоряя общество чередой триумфов. Пораженный её успехом, бывший муж молит о втором шансе, но получает лишь холодный отказ. Теперь рядом с Кристиной влиятельный покровитель, который не позволит прошлому разрушить её новую счастливую жизнь.
Обложка новеллы Феникс из пепла: Возрождённая любовь
8.3
Ради спасения жениха из горящего авто я пожертвовала красотой, получив тяжелые шрамы. Четыре года я преданно ухаживала за Юлианом в коме, но после пробуждения он публично признался в любви другой. Его избранница Эстель и его семья начали травлю, унижая меня и выставляя мои увечья напоказ. Даже когда меня избили, Юлиан встал на сторону соперницы. Осознав, что моя преданность для него лишь обуза, я приняла решение. В день свадьбы, когда он бросил меня на дороге ради каприза Эстель, я уехала в аэропорт.
Обложка новеллы Семь лет лжи, моё мстительное возвращение
8.4
Семь лет Алиса Орлова жила в аду, отмывая места преступлений ради спасения якобы смертельно больного сына. Собрав миллионы на лечение, она узнала чудовищную правду: Влад и лучшая подруга устроили «социальный эксперимент», а ребенок здоров и настроен против «вонючей матери». Преданная близкими и публично униженная, Алиса решает закончить этот спектакль. Обидчики не подозревают, что перед ними не простая уборщица, а наследница великой семьи. Девушка звонит брату: пришло время вернуться домой и отомстить.
Обложка новеллы Безжалостная месть сломленной матери
8.5
Пока Эльдар Смирнов устраивал роскошный салют в честь выздоровления сына любовницы, его законная жена в одиночестве оплакивала смерть их общего ребенка. Миллиардер не поверил в трагедию, сочтя это ревнивой манипуляцией, и выставил больную супругу на мороз. Он забыл, что именно она спасла ему жизнь в джунглях, подорвав собственное здоровье. Узнав, что ради спасения чужого мальчика врачам заплатили за гибель ее сына, героиня решает уничтожить империю мужа, обратившись к его злейшему врагу.