
Спасая одну любовь, погубив другую
Глава 3
На следующее утро мне позвонил министр Юлиан Соколов.
«Катя, зайди ко мне».
Юлиан был моим наставником, заместителем министра иностранных дел.
Его кабинет находился на верхнем этаже. Когда я вошла, он просматривал документы.
«Садись, – он указал на кресло. – Чай или кофе?»
«Просто воду, спасибо».
Юлиан налил мне воды и сел напротив: «Расскажи, что происходит».
Рассказать, что происходит?
Я не стала ничего скрывать. Рассказала всё о кризисе в Мелино, включая записи.
Юлиан слушал молча. Когда я закончила, он долго не говорил ни слова.
«Катя, тебе пришлось нелегко».
Его слова разрушили моё самообладание, и слёзы навернулись на глаза.
«Юлиан Викторович, я неудачница?»
«Неудачница? – он покачал головой. – Ты лучший переводчик из всех, кого я встречал. Без тебя последствия кризиса в Мелино были бы необратимы».
«Но я даже не смогла сохранить свой брак...»
«Брак – это не работа, Катя. В нём нельзя преуспеть в одиночку, сколько бы усилий ты ни прилагала. – Юлиан подошёл к окну. – Я всегда чувствовал, что с Артёмом что-то не так».
Я подняла на него взгляд: «Вы знали?»
«Мужчина, который по-настоящему любит жену, не заставляет её одну нести бремя всех дипломатических мероприятий, – Юлиан повернулся ко мне. – Катя, знаешь, что говорили о тебе международные делегаты после последней Генассамблеи ООН?»
Я промолчала.
«Они сказали, что в Светограде работает лучший переводчик в мире, – он вернулся и сел за стол. – А Артём? В их глазах он всего лишь один из многих дипломатов».
Его слова удивили меня.
«Что касается должности ведущего переводчика на саммите G20...»
«Если ты хочешь её – она твоя, – без колебаний сказал Юлиан. – Но ты уверена? Артём тоже будет присутствовать на саммите».
«Абсолютно уверена».
«Хорошо, – кивнул он. – Тогда у меня одно условие».
«Какое?»
«Что бы ни случилось – интересы страны превыше всего».
«Понимаю».
Выходя из кабинета, я столкнулась в лифте с Робертом Волковым.
Он был в чёрной тактической форме, полицейские нашивки поблёскивали под светом ламп.
«Госпожа Ковалёва», – кивнул он сдержанно.
«Капитан Волков».
Лифт двигался бесшумно.
«Слышал, вы будете ведущим переводчиком на G20», – нарушил он тишину.
«Да».
«Похоже, снова поработаем вместе, – Роберт взглянул на меня и добавил: – Я отвечаю за безопасность саммита».
Двери лифта открылись.
«Капитан Волков, – я обернулась к нему. – Спасибо. За то, что сделали в Мелино...»
«Просто выполнял работу, – прервал он. – За это не благодарят».
Двери закрылись, скрыв его суровую фигуру.
И я вдруг вспомнила тот момент во время кризиса в Мелино, когда все думали, что я вот-вот сорвусь. Лишь его голос в наушниках сказал тогда: «Госпожа Ковалёва, держитесь. Осталось пять минут».
Его голос стал для меня тем самым светом в кромешной тьме.
Вам также может понравиться





