
Судьбоносная месть
Глава 3
Поспешив в сад за домом, Лили быстро собрала пыльцу двух цветов и помчалась обратно в спальню. Время поджимало, и ей пришлось остановить Лючию перед отъездом.
Вспоминая из прошлой жизни, Лили вспомнила, что у Клэр была аллергическая конституция, особенно на пыльцу. В последнюю минуту Лили подумала об этом.
Взяв из спальни флакон духов, Лили намеренно вытерла им пыльцу. Затем она пошла в комнату Клэр.
Дверь была открыта. Лили вошла прямо и сказала: «Клэр, мы помиримся?»
Клэр была недовольна тем, что произошло раньше, и когда вошла Лили, она выглядела не лучше.
"Вы все еще сердитесь на меня?" Лили подошла к Клэр с улыбкой на лице. Затем она взяла Клэр за руку и сунула духи в руки, как приношение мира. "Этот парфюм - мой подарок тебе. Хотя это не может сравниться с тем, что вы мне подарили, это мой подарок вам. Пожалуйста, простите меня, ладно? "
В конце концов, Клэр была ребенком. Ей все еще было легко рассердиться и так же легко поднять настроение. Кроме того, сердце Клэр не хотело ссориться с Лили, когда она впервые вошла в семью Цяо. Поэтому она тоже улыбнулась. "Хорошо, Лили. Подведем."
"Большой!" Лили с улыбкой кивнула и вернулась в свою комнату, предположительно, чтобы отдохнуть из-за травмы колен.
Однако, как только Лили ушла, улыбка на лице Клэр тут же сменилась презрением. Она взглянула на флакон духов в руке, открыла окно и с отвращением выбросила его.
Лили не вернулась в свою комнату. Вместо этого она подошла к окну и наблюдала за ситуацией во дворе, одновременно обращая внимание на движение в комнате Клэр.
Время прошло. Люсия собиралась сесть в машину, но Клэр все еще не отреагировала.
Как только Лили почувствовала, что ее беспокойство достигло своего апогея, со второго этажа послышались шаги. Затем она увидела слугу, бегущую к Люсии, тяжело дыша и говоря: «О, Боже мой. Г-жа. Люсия, я не знаю, что случилось! Все лицо мисс Клэр опухло, а руки красные и опухшие ".
Увидев эту сцену, Лили удовлетворенно улыбнулась и вернулась в свою комнату.
"Что?" Лючия только что села в машину, но сразу же вылезла, услышав слова слуги. Она повернулась и бросилась в комнату Клэр.
На ходу она позвонила по телефону. "Мне есть чем заняться. Вы можете идти вперед и делать то, что запланировано ».
Зная, что Лючию удалось остановить, Лили взяла сумку и немедленно спустилась вниз. Когда она добралась до первого этажа, она встретила Иден, который шел наверх, чтобы увидеть Клэр.
"Ты выходишь?" Иден холодно посмотрел на Лили, слегка нахмурившись на его суровом лице.
"Ну, Бекки только что позвонила мне. Мне нужно немного погулять ". Лили выпалила имя Бекки, которое она никогда в жизни не забудет.
«Почему она сейчас гуляет?» он подумал. Иден подозрительно посмотрел на нее, но не стал больше спрашивать, а продолжил подниматься по лестнице.
Наблюдая, как он исчезает по лестнице, Лили не остановилась и побежала на задний двор дома семьи Цяо.
Задний двор был особым местом, где жили слуги семьи Цяо. Лили подошла к двери, которую так хорошо помнила. Когда она собиралась поднять руку, чтобы постучать в дверь, рядом с ней раздался слегка удивленный голос. "Мисс Лили?"
«Дядя Колин». Лили обернулась и увидела Колина Ли. В возбуждении она схватила его за руку, огляделась и намеренно понизила голос. «Есть кое-что, в чем ты должен мне помочь, и ты не должен отказываться».
Увидев ее мудрое выражение лица, Колин Ли понял, что что бы это ни было, это было серьезно. Он пообещал: «Мисс Лили, расскажите мне. Что бы ни случилось, я сделаю все, что в моих силах, чтобы поддержать вас! "
Лили вложила адрес в руку Колину Ли и прошептала: «Дядя Колин, я хочу, чтобы ты куда-нибудь поехал со мной».
«Хорошо», - без колебаний согласился Колин Ли. Он не спрашивал подробностей, потому что знал, что, пока мисс Лили спрашивает, он не откажется.
Лили даже не думала, что он может ее отвергнуть. Он был водителем ее матери, когда был с семьей Ан. Он последовал за ее матерью в семью Цяо после того, как она вышла замуж за отца Лили.
Однако, когда он прибыл в семью Цяо, с ним обращались как с обычным слугой, но он все равно не ушел. Он был верен и предан, как любимая собака.
По прибытии в пункт назначения Лили попросила Колина Ли припарковать его машину вне поля зрения, а затем отвела его в дом своей матери.
Как только дверь открылась, в комнату вошла Лили. Когда она увидела свою мать, ее глаза сразу же покраснели. Не подпрыгивая к ней, Лили взяла ее за руку и повела к выходу. «Мама, мы должны уехать отсюда как можно скорее».
"Лили, куда мы идем?" Тина Ан была не в хорошей форме, и ее лицо было очень изможденным, что могло быть из-за стресса из-за ее исключения из семьи Цяо.
«Давайте сначала выберемся отсюда». Осмотрев грязную комнату, Лили взяла ключ на журнальном столике и увела Тину Ан.
Оценив ситуацию, Колин Ли поспешил за ними не отставать.
Только когда они благополучно сели в машину, Лили вздохнула с облегчением. Только что она уехала с Тиной Ан в такой спешке, потому что боялась, что Лючия не задержится надолго из-за аллергической реакции Клэр на пыльцу. Лили боялась скорого прибытия Люсии.
«Лили, ты собираешься отвезти маму в дом семьи Цяо?» - обеспокоенно спросила Тина.
"Нет я не." Лили покачала головой и любовно посмотрела на нее. Она крепко держала Тину за руки, и в ее сердце бушевали всевозможные чувства. Несмотря на то, что ей было много чего сказать, сейчас было не лучшее время для разговоров.
"Мисс Лили, куда мы теперь идем?" - спросил Колин с водительского места.
Услышав это, Лили посмотрела на Колина и сказала: «Дядя Колин, тебе нужно забрать мою мать и найти безопасное место для жизни. Помните, не позволяйте никому знать, где она! "
"Я понимаю!" Колин торжественно кивнул и спросил: «А как насчет вас? Почему бы тебе не пойти с нами? "
Лили покачала головой. "Иди вперед. Сначала мне нужно кое-что сделать. "
"Лили, ты ..." Тина была взволнована. Когда она собиралась сказать что-то еще, Лили прервала ее: «Мама, послушай меня. А теперь иди с дядей Колином ".
Сказав это, она выпустила руку Тины, открыла дверь и вышла из машины. Она призвала Колина уехать, размахивая руками.
Только когда машина скрылась из виду, она отвернулась и пошла в другом направлении.
Лили вспомнила из своей прошлой жизни, что поблизости был черный рынок, на котором продавались все виды контролируемых и запрещенных товаров.
Лили быстро пошла на нелегальный рынок и, вернувшись в дом, таскала с собой свои покупки.
Она оглядела комнату и увидела, что она довольно грязная и грязная. Затем она повернулась и прошла в спальню. Она вспомнила, что, когда ее мать выгнали из семьи Цяо, отец дал ей немного денег.
Как она и ожидала, на прикроватном столике она нашла пачку денег. Она взяла деньги и вернулась в гостиную. Сложив деньги вместе с вещами, купленными на черном рынке, Лили немедленно вышла из комнаты.
Однако далеко она не ушла; вместо этого она спряталась поблизости. По пути она позвонила в полицию и ждала, когда приедет Лючия.
По адресу, предоставленному Люсией, прибыл Уэйд Чжао с двумя телохранителями. Входная дверь дома открылась на щель, и казалось, что она закрыта не до конца. Он толкнул дверь и, не раздумывая, вошел.
"Тина, выходи!" Уэйд Чжао вошел в комнату и закричал, в то время как двое других начали обыскивать каждую комнату в маленьком доме.
«Сэр, в спальне никого нет», - сказал один из них, обыскав спальню. Затем он взглянул на кухню и ванную комнату и добавил: «Здесь никого нет».
"Тина..." Пока Вэйд Чжао сердито кричал, его прервал экстатический крик кого-то другого. "Сэр, посмотрите на все эти деньги!"
Уэйд Чжао радостно улыбнулся, как только увидел деньги. «Я еще не нашел ее, но гораздо эффективнее найти деньги».
Другой мужчина тоже был привлечен. "Сколько у нас есть?"
Трое начали считать деньги, совершенно забыв, зачем они сюда пришли.
Однако пока они еще счастливо считали, в комнату ворвалась группа полицейских. "Не двигайся! Руки вверх!"
Полицейские быстро окружили их. Все трое были ошеломлены, и хотя раньше на их лицах было восхищение, теперь на них появилась паника.
"Сэр, я, мы ..."
"Замолчи!" Уэйд Чжао все еще что-то бормотал, когда на него резко крикнул полицейский.
В этот момент полицейский серьезно сказал: «Сэр, мы нашли коробку контролируемых веществ и почти 100 000 наличными».
Высокопоставленный полицейский оглядел комнату своими острыми черными глазами и уставился на груду денег и подконтрольных товаров. Он приказал: «Двое из вас останетесь здесь и внимательно все проверьте. Забери эту партию! "
"Да сэр!"
Увидев, что группу головорезов уводят в наручниках, Лили с усмешкой покинула свое укрытие.
По дороге домой Лили зашла в аптеку YS. Она вспомнила, что здесь покупали лекарства для Клэр, когда у нее была аллергическая реакция.
Была поздняя ночь, но дом был ярко освещен. Там почти все ждали, нервно рассаживаясь.
Лицо Клэр распухло, а руки покраснели и распухли. Хотя ее лечили лекарством, похоже, что оно не помогло.
Лили явно заметила несчастье на лице Люсии и задалась вопросом, было ли это из-за аллергической реакции Клэр или из-за того, что ее приспешников поймали.
Она подошла к Люсии и вручила ей лекарство. "Тетя Люсия, вам больше не нужно беспокоиться о Клэр. Это лекарство специально используется для лечения аллергии на пыльцу. У моего друга такая же аллергия на пыльцу, что и у Клэр. Она использует это лекарство, и эффект очень быстрый ».
Не принимая лекарство, Лючия взглянула на нее и возразила: «Я не знаю, что это за лекарство. Что, если ее лицо изуродовано? Кто возьмет на себя ответственность? "
«Тетя Люсия, это лекарство из аптеки YS». Лили почувствовала себя немного обиженной и сказала: «Поверьте мне! Это лекарство точно подействует. Иначе бы специально для сестры не покупала ».
"Оно работает? Можете ли вы гарантировать, что он на 100 процентов эффективен и безопасен? " Лючия разозлилась, потому что ее подчиненные не выполнили свою задачу.
"Люсия ..." Когда Диллон собирался что-то сказать, у него зазвонил телефон, и ему пришлось сначала ответить на звонок.
"Доктор Сонг, у вас больше нет лекарства? Какой марки это? YS в аптеке? Хорошо, я пришлю кого-нибудь купить его завтра рано утром ".
Сказав еще несколько слов, он повесил трубку, посмотрел на Люсию и сказал: «Доктор Сонг сказал, что лекарство YS Pharmacy очень эффективно для лечения аллергии на пыльцу. Однако аптека сейчас закрыта, и нам придется подождать до завтра ... "
Внезапно ему что-то пришло в голову. Он повернулся к Лили и спросил: «Лили, ты только что сказала, что лекарство принадлежит аптеке YS?»
"Да." Лили кивнула и передала лекарство отцу. "Вот."
После приема лекарства он улыбнулся и похвалил: «Лили, ты такая задумчивая».
Лючия смутилась, но ей все же удалось похвалить Лили: «Да, Лили, ты действительно хороша. Вы пошли покупать лекарства для своей сестры. С этим лекарством Клэр выздоровеет к завтрашнему дню ".
"Верно." Лили улыбнулась и добавила: «Она должна сдать экзамен завтра. Если к тому времени она не поправится, она не сможет сдать экзамен ".
Думая об экзамене, назначенном на следующий день, Лили невольно рассмеялась, когда подумала: «Завтра будут хорошие вещи. Как могло не быть Клэр?
Вам также может понравиться





