
Застрял с упрямой женой
Глава 2
В больничной палате хорошо одетый мужчина в элегантном черном костюме осторожно поил водой женщину, лежащую на кровати. Если бы люди не знали их лучше, они бы приняли их за пару.
Елена глубоко вздохнула. Перед ней стоял Келлан, ее новобрачный муж, который даже не нашел времени встретиться с ней до свадьбы.
«Мистер Пирсон, это Лина». Филипп быстро представил Хелену Келлану, и на публике он обычно обращался к ней как к Лине.
Стоя перед Келланом, Хелена была одета в хирургическую маску и белоснежный халат. Ее лучистые глаза мерцали.
«Здравствуйте, доктор Лина». Произнеся это, Келлан грациозно освободил для нее место возле кровати.
«Вы действительно доктор Лина?» В голосе Алиссы послышались нотки скептицизма. Она предполагала, что врач такой известности будет старше, но вот...
«Да, я Лина. Операция пациента запланирована на три часа дня. «Я здесь для предварительной проверки», — сказала Хелена, критически оценивая взглядом различные медицинские инструменты, прикрепленные к Алиссе.
«Лина, можете ли вы гарантировать успех операции?» Алисса настаивала, ее сомнения были очевидны. Она не могла избавиться от ощущения, что такому молодому врачу может не хватить опыта.
«Все операции сопряжены с рисками. «Важно это понять», — сказала Хелена.
Не найдя слов, Алисса смогла только кивнуть. То, что сказала Елена, несомненно, было правдой. Келлан еще раз взглянул в сторону Хелены. Честно говоря, он не ожидал, что ведущий специалист в области лечения сердца окажется таким молодым!
«Кажется, все в порядке», — сказала Хелена. «Убедитесь, что она сохраняет спокойствие. Сэр, могу ли я спросить, кем вы ей приходится? Елена задала этот вопрос профессиональным тоном.
«Это как-то связано с операцией?» спросил Келлан.
«Мистер Пирсон, прежде чем мы приступим к операции, мисс Коллинз требует подпись члена семьи. «Определенные процедуры и риски необходимо разъяснить близким родственникам», — пояснил Филипп.
«Я поставлю подпись», — заявил Келлан.
"Понял. «Проследите, чтобы она воздержалась от еды и была готова к операции», — посоветовала Хелена.
«Доктор Симпсон, давайте пойдем к донору». Хелена предпочла больше не разговаривать с Келланом. В конце концов, они были по сути незнакомцами, и он имел право расписаться за любого.
"Очень хорошо. Мистер Пирсон, нам пора уходить. Филлип попрощался с Келланом.
Наблюдая за удаляющейся фигурой Хелены, Келлан почувствовал, что она странно себя ведет по отношению к нему.
Спустившись вниз, Хелена и Филипп подошли к уединенному зданию, у входа в которое стояли несколько мужчин в темной одежде.
Когда пара приблизилась, охранники разрешили им войти. Елена была озадачена. Разве донор не предложил сделать это добровольно? Это было совсем не похоже на правду.
Войдя в палату, она заметила у окна миниатюрную женщину в больничном халате. Хотя женщина услышала, как открылась дверь, она не обернулась.
Ей оставалось жить совсем немного, но она чувствовала себя бессильной выбраться из этой ситуации.
«Вы Джейн Коллинз?» Елена с удивлением взглянула на имя дарителя.
У донора была такая же фамилия, как у пациента. Могут ли они быть сестрами?
Джейн медленно повернулась к Хелене, ее большие глаза были лишены жизни.
"Ага." Джейн послушно легла на кровать, готовясь к осмотру.
«Все жизненно важные показатели в норме», — отметил Филипп. Однако загадка осталась. Почему совершенно здоровый человек добровольно предложил бы свое сердце?
«Филипп, я забыл свой стетоскоп в офисе. Не могли бы вы принести его мне? — спросила Елена.
«Хорошо, я пойду и принесу его», — ответил Филипп, бросив на Хелену быстрый взгляд, прежде чем уйти.
«Вы сестра Алиссы? Почему в столь юном возрасте вы решили принести такую жертву?» — спросила Хелена, пристально вглядываясь в бледное лицо Джейн.
Джейн опустила голову, скрывая ненависть в глазах. Ей очень хотелось жить, но какой в этом смысл?
«Я ведь все равно живу только для того, чтобы умереть, верно?»
«Если ты хочешь жить, я могу тебе помочь», — сказала Елена.
Вам также может понравиться





