
Удивительная женщина
Глава 2
«Оливия Харпер».
Люси, чья голова сначала была опущена, когда она играла в телефон, указала на табличку в руке Джейкоба и прочитала имя на ней своим юным, нежным голосом. Затем она взволнованно спросила: «Правильно ли я прочитала?»
Люси все это время росла за границей и в настоящее время находилась на стадии грамотности.
Оливия потерла голову и сказала холодным, мелодичным голосом: «Да, вы правильно прочитали».
Джейкоба ослепила легкомысленная улыбка в уголках его губ.
С каких это пор в Манчестер приехала такая великолепная красавица? Она была даже красивее, чем те знаменитости в городе!
Оливия была равнодушна к горящему пылу в его глазах. Люси, с другой стороны, моргнула и невинно спросила: "Сэр, вы здесь для нас..."
Прежде чем она успела сказать «…ты?», Джейкоб поспешно бросил табличку за спину и прервал ее. «Конечно, нет, малышка. Я не имею ничего общего с этим чертовым толстяком».
В широко раскрытых глазах Люси появилось презрение. «Сэр, вы так жалки, что ослепли в таком юном возрасте». Какая часть его матери была толстой? !
Ее слова на мгновение ошеломили Джейкоба. Воспользовавшись случаем, Оливия вышла вперед и хладнокровно покинула территорию.
Джейкоб хотел пойти за ней, но помощник остановил его. «Мистер Мур, не забывайте указаний старого джентльмена».
Джейкоб посмотрел на Оливию сзади и сделал пренебрежительное замечание. «Разве не было бы чудесно, если бы эта ужасная женщина была хотя бы наполовину так красива , как те сестры ? Я бы тогда смирился с ее выходками и решил не отменять помолвку!»
***
В отеле «Вуд», принадлежащем корпорации «Джонс».
В президентском люксе Оливия посмотрела на свой мобильный телефон после того, как Люси легла спать и уснула. Уже было семь или восемь пропущенных звонков от Арфистов.
Когда она перезванивает им, она слышит ругань отца. «Оливия, что ты делаешь?! Почему ты не отвечаешь? Ты не подняла такой шум из-за разрыва помолвки? Немедленно тащи свою задницу сюда и перестань тратить время своей младшей сестры. им есть чем заняться!».
Отец Оливии не мог отпустить Муров, поднявшись по социальной лестнице и установив связь со столь престижной семьей. Именно поэтому он настаивал на том, чтобы не разрывать помолвку.
Теперь Муры наконец уступили и согласились позволить его сводной сестре выйти замуж за члена семьи. Для отца Оливии потерь не было. Только тогда две семьи наконец пришли к соглашению.
Оливия легко сказала: «Я готовлюсь и иду».
Она доверила Люси миссис Миллер, няне, вернувшейся с ней в Англию, и уехала.
Пока она ждет лифта, она вдруг слышит тихие шаги. Она оборачивается и видит ребенка, одетого в серую шелковую пижаму, с растрепанными короткими волосами, которая стоит в вестибюле лифта с сонными глазами.
У ее дочери были короткие волосы, а по изысканным и очаровательным чертам лица трудно было сказать, мальчик она или девочка.
Когда они жили за границей, Люси обнимала Оливию каждый раз, когда та выходила из дома.
Поэтому она не слишком много думала об этом. Она садилась на корточки, брала ребенка на руки и целовала его в лоб. Хотя ее голос был низким, она была нежной.
«Сегодня вечером я принесу тебе муссовый торт, детка. А теперь возвращайся в свою комнату».
Обычно зоркие глаза ее дочери на мгновение затуманились, она, вероятно, так заснула, что потеряла дар речи. Затем под его взглядом она кивнула, повернулась и ушла.
На этом этаже располагался улучшенный президентский люкс, а всего их было всего два.
Говорили, что помимо той, которую они занимали, семья Джонсов оставила другую для себя, и поэтому она не была открыта для посторонних. Наверное, сейчас там никого не было.
Дин! Лифт прибыл.
Оливия вошла сразу. Поэтому она не видела, чтобы дверь другого президентского люкса была открыта.
Появилась высокая, грамотная и устойчивая фигура. Мужчина стоял спиной к входу в лифт. Его голос был низким и глубоким, а вокруг него была аура, которую было трудно игнорировать. Он приказал ребенку: «Возвращайся в свою комнату, Эзра».
Эзра Джонс, 5 лет, уставился на лифт.
Нежное объятие и поцелуй в лоб этой дамы заставили его, единственного внука Джонсов, неудержимо покраснеть.
Лицо Эзры дернулось. Его строго воспитывали с младенчества. Приходилось рассчитывать даже пищевую ценность его блюд.
Однако у всегда владевшего собой мальчика вдруг возникло сильное желание: «Я хочу съесть муссовый торт».
Лукас Джонс взглянул на него и провел его по комнате одной рукой.
Испуская ледяную ауру, которая отталкивала от него людей, он подошел к компьютеру и продолжил видеоконференцию.
Человек перед ним вручил свой отчет. «Мистер Джонс, мы подтвердили, что Оливия благополучно вернулась в Англию. Кроме того, мы только что купили ее фотографию по высокой цене. Я немедленно отправлю ее вам».
Тонкие губы Лукаса слегка приоткрылись, и он холодно выплюнул два слова: «Найди ее!»
***
На вилле Харпер было совсем светло.
За дверью Оливия слушает голосовую почту цифрового замка «Неверный вход», ее губы скривились в насмешливой улыбке. Пароль был изменен, но она, дочь Арфистов, даже не знала об этом.
Она бесстрастно посмотрела вниз, подняла свой мобильник и небрежно постучала по нему несколько раз. Затем она поместила его на цифровой замок. Через несколько секунд дверь со щелчком открылась.
Живая атмосфера гостиной устремляется к ней, и циркулирующая толпа заставляет ее понять, что сегодня день рождения ее младшей сестры, Изабеллы Харпер.
Увидев, что ее никто не заметил, Оливия нашла в углу диван и села, намереваясь немного вздремнуть.
Однако с моста, откуда никто не смотрел, донесся слабый крик.
Несколько молодых людей окружили девушку и напали на нее.
Изабелла, одетая в синее платье, держит бокал красного вина и усмехается, глядя на девушку, которую столкнули на пол.
Это была его кузина София Мейсон . Она всегда была в хороших отношениях с этой чертовой толстой Оливией!
Кто-то ударил Софию. «Ты только что сказал, что черты лица толстой девушки очень приятные? У тебя что-то не так с глазами. Я тебе их поправлю…»
" Пфффффф ..."
Она взяла стакан воды, настоянной на остром перце, и плеснула Софии в глаза. «Эта уродливая штука похожа на свинью. Она даже не может сравниться с одним из пальцев Изабеллы! Как ты могла говорить, что она красивая, София?»
София хотела закричать от жгучей боли, но кто-то закрыл ей рот, так что она могла издавать только приглушенные крики, задыхаясь от боли.
Изабелла внезапно присела. Она достала старую фотографию Оливии и играла с ней в руках. «Эй, вы все слишком уродливы».
Услышав ее, остальные захихикали и отпустили Софью, которая прикрыла рукой свои красные опухшие глаза. "Пожалуйста, позволь мне уйти..."
Изабелла улыбнулась. «Давайте действовать более утонченно, и сделать пари». Слабый голос Софии вырвался из ее горла. «Какая ставка?»
Изабелла показала фото. "Если ты сможешь доказать, что она действительно красивая после похудения, я съем это фото. Если ты не сможешь этого сделать, то ты ее съешь. Как ты думаешь? Разве это не очень справедливо?"
Остальные тут же начали смеяться.
«Но что ты собираешься делать, если эта большая уродливая девушка не может сбросить свой вес?»
«Держу пари, она действительно собирается сделать липосакцию, чтобы доказать, что ее уродство не потому, что она толстая? Лол …»
" София, у тебя нет абсолютно никакого способа доказать, что она будет красивой после похудения, так что..."
"Съешь картинку! Съешь картинку!"
Все хлопали и шумели.
Изабелла держала фотографию перед собой. — Ты собираешься съесть его сам или хочешь, чтобы мы тебе помогли?
Вам также может понравиться





